ROSALÍA & J Balvin Feat. El Guincho – Con Altura İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Esto vamo’ a arrancarlo con altura
– Bu yükseklik ile başlayacağız
El dembow lo canto con hondura
– Ben derinlik ile dembow şarkı
Dicen una estrella, una figura
– Bir yıldız, bir figür diyorlar
De Hector aprendí la sabrosura
– Hector’dan tadı öğrendim
Nunca viste una joya tan pura
– Hiç bu kadar saf bir mücevher görmedin

Esto es pa’ que quede, lo que yo hago dura (Con altura)
– Bu, zor yaptığım şey (yükseklik ile) kalacak şekilde)
Demasiada’ noches de travesura’ (Con altura)
– Çok fazla ‘yaramazlık geceleri’ (yükseklik ile)
Vivo rápido y no tengo cura (Con altura)
– Hızlı yaşıyorum ve tedavim yok (boy ile)
Iré joven pa’ la sepultura (Con altura)
– Ben (yükseklik ile) mezara genç gidecek)

Esto es pa’ que quede, lo que yo hago dura (Con altura)
– Bu, zor yaptığım şey (yükseklik ile) kalacak şekilde)
Demasiada’ noches de travesura’ (Con altura)
– Çok fazla ‘yaramazlık geceleri’ (yükseklik ile)
Vivo rápido y no tengo cura (Con altura)
– Hızlı yaşıyorum ve tedavim yok (boy ile)
Iré joven pa’ la sepultura (Con altura)
– Ben (yükseklik ile) mezara genç gidecek)

Pongo rosas sobre el Panamera
– Panamera’ya gül koydum
Pongo palmas sobre la guantanamera
– Guantanamera’ya avuç içi koydum
Llevo a Camarón en la guantera (De la Isla)
– Torpido gözünde (adanın) karides alıyorum)
Lo hago para mi gente y lo hago a mi manera
– Bunu halkım için yapıyorum ve kendi yolumla yapıyorum

Flores azules y quilates y si es mentira que me maten
– Mavi ve karat çiçekler ve eğer bir yalansa beni öldürürler
Flores azules y quilates y si es mentira que me maten
– Mavi ve karat çiçekler ve eğer bir yalansa beni öldürürler
(Con altura)
– (Yükseklik ile)
(Con altura)
– (Yükseklik ile)

Esto es pa’ que quede, lo que yo hago dura (Con altura)
– Bu, zor yaptığım şey (yükseklik ile) kalacak şekilde)
Demasiada’ noches de travesura’ (Con altura)
– Çok fazla ‘yaramazlık geceleri’ (yükseklik ile)
Vivo rápido y no tengo cura (Con altura)
– Hızlı yaşıyorum ve tedavim yok (boy ile)
Iré joven pa’ la sepultura (Con altura)
– Ben (yükseklik ile) mezara genç gidecek)

Esto es pa’ que quede, lo que yo hago dura (Con altura)
– Bu, zor yaptığım şey (yükseklik ile) kalacak şekilde)
Demasiadas noches de travesura’ (Con altura)
– Çok fazla yaramazlık gecesi (yükseklikte)
Vivo rápido y no tengo cura (Con altura)
– Hızlı yaşıyorum ve tedavim yok (boy ile)
Iré joven pa’ la sepultura (Con altura)
– Ben (yükseklik ile) mezara genç gidecek)

Aquí en la altura están fuertes los vientos
– Burada yükseklikte güçlü rüzgarlar var
Ponte el cinturón y coge asiento
– Kemerini bağla ve otur.
A tu jeva ya la vi por dentro (Yes)
– İçeride (Evet gördüm jevalar ben senin )
El dinero nunca pierde tiempo (No, no)
– Para asla zaman kaybetmez (Hayır, Hayır)

Contra la pared (Tú lo sabe)
– Duvara karşı (bunu biliyorsun)
Y le tuve que comprar un trago porque la tenías con sed
– Ona bir içki ısmarlamak zorunda kaldım çünkü sen onu susattın.
Desde acá qué rico se ve
– Buradan ne kadar iyi görünüyor
No soy de acá pero rompí el bajo otra vez
– Ben buralı değilim ama yine bas kırdım

(Mira) Flores azules y quilates (Rosalía)
– (Mira) mavi ve karat çiçekler (Rosalia)
Y si es mentira que me maten (J Balvin)
– Ve eğer beni öldürdükleri bir yalansa (J Balvin)
Flores azules y quilates
– Mavi ve karat çiçekler
Y si es mentira que me maten
– Ve eğer beni öldürmek bir yalansa
(Con altura)
– (Yükseklik ile)
(Con altura)
– (Yükseklik ile)

Esto es pa’ que quede, lo que yo hago dura (Con altura)
– Bu, zor yaptığım şey (yükseklik ile) kalacak şekilde)
Demasiadas noches de travesura’ (Con altura)
– Çok fazla yaramazlık gecesi (yükseklikte)
Vivo rápido y no tengo cura (Con altura)
– Hızlı yaşıyorum ve tedavim yok (boy ile)
Iré joven pa’ la sepultura (Con altura)
– Ben (yükseklik ile) mezara genç gidecek)

Esto es pa’ que quede, lo que yo hago dura
– Bu benim zor yaptığım şey
(Siempre dura dura) (Con altura)
– (Her zaman sert sert) (yükseklik ile)
Demasiadas noches de travesura’ (Con altura)
– Çok fazla yaramazlık gecesi (yükseklikte)
Vivo rápido y no tengo cura (Con altura)
– Hızlı yaşıyorum ve tedavim yok (boy ile)
Iré joven pa’ la sepultura (Con altura)
– Ben (yükseklik ile) mezara genç gidecek)

J Balvin
– J Balvin
La Rosalía
– Rosalia

Vamo’, vamo’
– Gidelim, gidelim.
Va’ va’ vamos a perrear (Pa’ que quede)
– Git ‘ git ‘ perrear’a gidiyoruz)
Va’ va’ vamos a perrear (Pa’, pa’ que quede)
– Git ‘git’ perrear’a gidiyoruz (Pa’, pa ‘ que queda)
Va’ va’ vamos a perrear (Pa’ que quede)
– Git ‘ git ‘ perrear’a gidiyoruz)
Pa’ que se dembuque, vamo’, vamo’
– Ölü olsun, ölü olsun, ölü olsun, ölü olsun, ölü olsun, hadi onu Ölü
Lo que yo ahogo, dura
– Ne boğuyorum, sert

Vamo’
– Git’
Va’ va’ vamos a perrear (Pa’que quede)
– Git ‘ git ‘ perrear’a gidiyoruz)
Va’ va’ vamos a perrear (Pa’, pa’ que quede)
– Git ‘git’ perrear’a gidiyoruz (Pa’, pa ‘ que queda)
Va’ va’ vamos a perrear (Pa’ que quede)
– Git ‘ git ‘ perrear’a gidiyoruz)
Pa’ que se dembuque, vamo’ vamo’
– Hadi gidelim, Hadi gidelim, Hadi gidelim, Hadi gidelim, Hadi gidelim, Hadi gidelim, Hadi gidelim
Lo que yo hago, dura
– Yaptığım şey, çok zor




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın