Saliendo del hospital después de ver a mi mamá
– Annemi gördükten sonra hastaneden ayrılıyorum.
Luchando contra un cáncer que no se puede curar
– Tedavi edilemeyen bir kanserle savaşmak
Vi pasar a una familia, al frente iba un señor de edad
– Bir ailenin geçtiğini gördüm, yaşlı bir adam öndeydi.
Una doña, dos muchachas y varias personas más
– Bir bayan, iki kız ve birkaç kişi daha
De la mano del señor, un hombre joven caminaba
– Rab’bin eliyle genç bir adam yürüdü
Cabizbajo y luciendo arrepentido
– Aşağı bakıyor ve tövbe ediyor
Él era la causa de una discusión familiar
– Aile tartışmasının sebebi oydu.
De la que nos enteramos al oír al señor gritar
– Tanrı’nın çığlığını duyduğumuzda bunu öğreniriz.
Aunque tú seas un ladrón y aunque no tienes razón
– Hırsız olsan ve haklı olmasan bile
Yo tengo la obligación de socorrerte
– Sana yardım etme yükümlülüğüm var.
Y por más drogas que uses y por más que nos abuses
– Ve ne kadar uyuşturucu kullanırsan kullan ve bizi ne kadar kötüye kullanırsan kullan
La familia y yo tenemos que atenderte
– Aile ve ben seninle ilgilenmeliyiz.
Uoh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
Sólo quien tiene hijos entiende
– Sadece çocukları olanlar anlar.
Que el deber de un padre no acaba jamás
– Bir babanın görevi asla bitmez
Que el amor de padre y madre
– Bu baba ve annenin sevgisi
No se cansa de entregar
– Teslimattan asla sıkılmaz.
Que deseamos para ustedes
– Senin için ne istiyoruz
Lo que nunca hemos tenido
– Hiç sahip olmadıklarımız
Que, a pesar de los problemas
– Buna rağmen sorunlar
Familia es familia y cariño es cariño
– Aile ailedir ve aşk sevgidir
Uoh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
Los vi marcharse con su llanto, su laberinto enfrentando
– Onların çığlıklarıyla, labirentleriyle yüz yüze gittiklerini gördüm.
En la buena y en la mala, juntos caminando
– İyi ve kötü, birlikte yürüyoruz
Y pensé mucho en mi familia, los quise tanto aquel momento
– Ve ailem hakkında çok düşündüm, o an onları çok sevdim
Que sentí que me ahogaba el sentimiento
– Bu duyguyu boğduğumu hissettim.
Aquel muchacho y mi pobre madre
– O çocuk ve zavallı annem
Dos personas distintas
– İki farklı insan
Pero, dos tragedias iguales (¡No!)
– Ancak, iki eşit trajedi (Hayır!)
Cuánto control y cuánto amor
– Ne kadar kontrol ve ne kadar sevgi
Tiene que haber en una casa
– Bir evi var
Mucho control y mucho amor
– Çok fazla kontrol ve çok fazla sevgi
Para enfrentar a la desgracia
– Talihsizlikle yüzleşmek için
Por más discusiones que haya dentro ‘e tu casa
– Evinizin içinde ne kadar tartışma olursa olsun
Por más que creas que tu amor es causa perdida
– Aşkının kaybolduğunu düşündüğün kadar sebep
Ten la seguridad de que ellos te quieren
– Seni sevdiklerinden emin ol
Y que ese cariño dura toda la vida
– Ve bu aşk bir ömür sürer
Cuánto control y cuánto amor
– Ne kadar kontrol ve ne kadar sevgi
Tiene que haber en una casa
– Bir evi var
Mucho control y mucho amor
– Çok fazla kontrol ve çok fazla sevgi
Para enfrentar a la desgracia
– Talihsizlikle yüzleşmek için
Mantén amor y control siempre ante la pena
– Kederden önce daima sevgiyi ve kontrolü koru
Combinando la esperanza y el sentimiento
– Umut ve duyguyu birleştirmek
Dando la espalda no se van los problemas
– Arkanı dönmek sorun bırakmaz.
Ni la impaciencia resuelve los sufrimientos
– Sabırsızlık da acıyı çözmez
Cuánto control y cuánto amor
– Ne kadar kontrol ve ne kadar sevgi
Tiene que haber en una casa
– Bir evi var
Mucho control y mucho amor
– Çok fazla kontrol ve çok fazla sevgi
Para enfrentar a la desgracia
– Talihsizlikle yüzleşmek için
(Amor y control) Uh-uh-uh
– (Aşk ve kontrol) Uh-uh-uh
(Amor y control) Uh-uh-uh
– (Aşk ve kontrol) Uh-uh-uh
(Amor y control) Uh-uh-uh
– (Aşk ve kontrol) Uh-uh-uh
(Amor y control) Uh-uh-uh
– (Aşk ve kontrol) Uh-uh-uh
(Amor y control) Uh-uh-uh
– (Aşk ve kontrol) Uh-uh-uh
(Amor y control) Uh-uh-uh
– (Aşk ve kontrol) Uh-uh-uh
(Amor y control)
– (Sevgi ve kontrol)
Ruben Blades – Amor Y Control İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.