(When you’re looking at me) yeah, yeah
– (Bana bakarken) evet, evet
(What does that make me?) What does that make me?
– (Bu beni ne yapar? Bu beni ne yapar?
(What does that make me?) What does that make me?
– (Bu beni ne yapar? Bu beni ne yapar?
(Ha-ha-ha-ha, yeah)
– (Ha-ha-ha-ha, evet)
Naked lying at home
– Evde çıplak yatarken
Check the windows make sure you’re all alone
– Pencereleri kontrol et yapayalnız olduğundan emin ol
When your cellphone rings you don’t wanna know
– Cep telefonun çaldığında bilmek istemezsin
What the hell you get up to nobody knows
– Ne haltlar karıştırıyorsun kimse bilmiyor
Spinnin’ out of control, let your head down
– Kontrolden çıkıyorsun, kafanı indir
Bust that porn on your phone where’d the time go
– Telefonundaki o pornoyu patlat, zaman nereye gitti?
You’re still living alone (what does that make?)
– Hala yalnız yaşıyorsun (bu ne anlama geliyor?)
I’m still living alone (what does that make me?)
– Hala yalnız yaşıyorum (bu beni ne yapar?)
(Only if you’re looking at me, what does that make me?)
– (Sadece bana bakıyorsan, bu beni ne yapar?)
What does that make me (what does that make me?)
– Bu beni ne yapar (bu beni ne yapar?)
What does that make me?
– Bu beni ne yapar?
Oh this love’s too much, she swims through my blood
– Oh bu aşk çok fazla, kanımda yüzüyor
Take me back to earth, I still need your touch
– Beni dünyaya geri götür, hala dokunuşuna ihtiyacım var
She’s in love with her, one, two, three’s enough
– Ona aşık, bir, iki, üç yeter
All this making love, I can’t keep it up
– Bütün bu sevişmeler, buna devam edemem
Well you know now
– Artık biliyorsun.
What does that make me now? (What does that make me?)
– Bu beni şimdi ne yapıyor? (Bu beni ne yapar?)
(Only if you’re looking at me, what does that make me?)
– (Sadece bana bakıyorsan, bu beni ne yapar?)
(What does that make me?)
– (Bu beni ne yapar?)
(Only if you’re looking at me) yeah, yeah
– (Sadece bana bakıyorsan) evet, evet
(What does that make me?) What does that make me?
– (Bu beni ne yapar? Bu beni ne yapar?
(What does that make me?) What does that make me?
– (Bu beni ne yapar? Bu beni ne yapar?
Backpackin’ across foreign land, my lips cracking up
– Yabancı topraklarda sırt çantasıyla geziyorum, dudaklarım çatlıyor
I made a promise to be here so I be showing up
– Burada olacağıma söz verdim, bu yüzden ortaya çıkacağım.
Changed a lot but I’m still the same as when we’re growin’ up yeah
– Çok değiştim ama hala büyüdüğümüz zamanki gibiyim evet
(Still the same, yeah)
– (Hala aynı, evet)
I know we drifted apart, don’t need to say a lot
– Ayrıldığımızı biliyorum, çok şey söylememe gerek yok
I still remember so clear watching the cable cars
– Teleferikleri izlerken hala çok net hatırlıyorum.
(What does that make me?)
– (Bu beni ne yapar?)
You said you wouldn’t go near you’d rather climb the rock
– Yanına yaklaşmayacağını, kayaya tırmanmayı tercih edeceğini söylemiştin.
(What does that make)
– (Bu ne yapar)
But I had other ideas, I’d meet you at the top
– Ama başka fikirlerim vardı, seninle en tepede buluşacaktım
Call me if you get lost
– Kaybolursan beni ara.
(Only if you’re looking at me)
– (Sadece bana bakıyorsan)
(What does that make me?)
– (Bu beni ne yapar?)
(What does that make me?) What does that make me?
– (Bu beni ne yapar? Bu beni ne yapar?
(Only if you’re looking at me)
– (Sadece bana bakıyorsan)
(What does that make me?) What does that make me?
– (Bu beni ne yapar? Bu beni ne yapar?
(What does that make me?) What does that make me?
– (Bu beni ne yapar? Bu beni ne yapar?
(Only if you’re looking at me) yeah, yeah
– (Sadece bana bakıyorsan) evet, evet
(What does that make me?) What does that make me?
– (Bu beni ne yapar? Bu beni ne yapar?
(What does that make me?) What does that make me?
– (Bu beni ne yapar? Bu beni ne yapar?
Oh this love’s too much, she swims through my blood
– Oh bu aşk çok fazla, kanımda yüzüyor
Take me back to earth, I still need your touch
– Beni dünyaya geri götür, hala dokunuşuna ihtiyacım var
She’s in love with her, one, two, three’s enough
– Ona aşık, bir, iki, üç yeter
All this making love, I can’t keep it up
– Bütün bu sevişmeler, buna devam edemem
Well you know now
– Artık biliyorsun.
What does that make me now
– Bu beni şimdi ne yapıyor
(What does that make me?)
– (Bu beni ne yapar?)
What does that make me?
– Bu beni ne yapar?
Sad Night Dynamite – What Does That Make Me? İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.