Yeh-yeh
– Yeh-yeh
Lluvia corre de mis ojos
– Yağmur gözlerimden akıyor
Una cicatriz que me dejó el corazón roto
– Bu yara kalbim kırık beni terk
Fue mía o tuya, o la culpa es de nosotros
– Benim miydi, senin miydi, yoksa bizim suçumuz muydu
Al mundo le he gritado
– Tüm dünyaya bağırdım
También a Dios porque estoy muy desesperado
– Ayrıca Tanrı’ya çünkü çok çaresizim
Sangré en el hospital, solo me acompañan mis padres
– Hastanede kanadım, sadece ailem bana eşlik ediyor.
El día de mi funeral yo solo quiero a los reales
– Cenaze günümde sadece gerçek olanları istiyorum.
Que me estoy sintiendo mal
– Kendimi kötü hissettiğimi
Cada vez me siento más grave
– Daha fazla ve daha ciddi hissediyorum
Todo tiene final
– Her şeyin bir sonu vardır
Quisiera que esto no se acabe
– Bu sona ermeyecek keşke
Ya va amaneciendo
– Zaten doğuyor.
Te miras tan hermosa, también tan cansada (cansada)
– Çok güzel görünüyorsun, ayrıca çok yorgun (yorgun)
Tu piel está envejeciendo
– Cildiniz yaşlanıyor
Como una rosa tan bonita marchitada
– Böyle güzel solmuş bir gül gibi
Eres mi alegría y mi tristeza
– Sen benim neşem ve üzüntümsün
Eres mi canción y mi poema
– Sen benim şarkım ve şiirimsin
Eres mi razón, eres mi fuerza
– Sen benim sebebimsin, sen benim gücümsün
Eres mi sonrisa y mis problemas (problemas)
– Sen benim gülüşüm ve sorunlarımsın (sorunlar)
Te agradezco por los valores
– Değerler için teşekkür ederim
Las enseñanzas y los regaños
– Öğretiler ve azarlama
Por cada beso y por cada abrazo
– Her öpücük ve her kucaklama için
Perdóname madre cuando no te hice caso
– Seni dinlemediğim zaman beni affet anne.
Por cada herida, jefa, que yo te he causado
– Sana verdiğim her yara için patron.
Perdóname por siempre estar muy alejado
– Her zaman uzak olduğum için beni affet.
Solo tú sabes todo lo que hemos pasado
– Yaşadığımız her şeyi sadece sen biliyorsun.
Ya no sé si (ya no sé si)
– Artık bilmiyorum (artık bilmiyorum)
Fue mía o tuya, o la culpa es de nosotros
– Benim miydi, senin miydi, yoksa bizim suçumuz muydu
Al mundo le he gritado
– Tüm dünyaya bağırdım
También a Dios porque estoy muy desesperado
– Ayrıca Tanrı’ya çünkü çok çaresizim
Lluvia corre de mis ojos
– Yağmur gözlerimden akıyor
Una cicatriz que me dejó el corazón roto
– Bu yara kalbim kırık beni terk
Eres mi alegría y mi tristeza
– Sen benim neşem ve üzüntümsün
Eres mi canción y mi poema
– Sen benim şarkım ve şiirimsin
Eres mi razón, eres mi fuerza
– Sen benim sebebimsin, sen benim gücümsün
Eres mi sonrisa y mis problemas
– Sen benim gülüşüm ve sorunlarımsın
Eres mi alegría y mi tristeza
– Sen benim neşem ve üzüntümsün
Eres mi canción y mi poema
– Sen benim şarkım ve şiirimsin
Eres mi razón, eres mi fuerza
– Sen benim sebebimsin, sen benim gücümsün
Eres mi sonrisa y mis problemas
– Sen benim gülüşüm ve sorunlarımsın
Ua-la-la, la-la-la
– Ua-la-la, la-la-la
Santa Fe Klan – Eres İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.