Man it’s a hot one
– Adamım bu çok ateşli
Like seven inches from the midday sun
– Öğlen güneşinden yedi santim uzakta
Well I hear you whisper and the words melt everyone
– Fısıldadığını duyuyorum ve kelimeler herkesi eritiyor.
But you stay so cool
– Ama sen çok soğukkanlı kal
My muñequita my Spanish Harlem Mona Lisa
– Benim muñequita’m benim İspanyol Harlem Mona Lisa’m
You’re my reason for reason
– Sen benim sebep sebebimsin
The step in my groove
– Oluğumdaki adım
Yeah
– Evet
And if you say, “This life ain’t good enough”
– Ve eğer “Bu hayat yeterince iyi değil” dersen
I would give my world to lift you up
– Seni diriltmek için dünyamı verirdim.
I could change my life to better suit your mood
– Ruh halinize daha iyi uyacak şekilde hayatımı değiştirebilirim.
‘Cause you’re so smooth
– Çünkü çok pürüzsüzsün.
And it’s just like the ocean under the moon
– Ve tıpkı ayın altındaki okyanus gibi
Well it’s the same as the emotion that I get from you
– Senden aldığım duygu ile aynı şey.
You got the kind of lovin’ that can be so smooth, yeah
– Çok yumuşak olabilecek bir aşkın var, evet.
Gimme your heart, make it real
– Bana kalbini ver, gerçek yap
Or else forget about it
– Yoksa unut gitsin
I’ll tell you one thing
– Sana tek bir şey söyleyeceğim
If you would leave it would be a crying shame
– Eğer gidersen ağlayan bir utanç olurdu.
In every breath and every word I hear your name callin’ me out
– Her nefeste ve her kelimede adının beni çağırdığını duyuyorum.
Out from the barrio you hear my rhythm from your radio
– Mahalleden çıkıp radyondan ritmimi duyuyorsun.
You feel the turning of the world so soft and slow
– Dünyanın dönüşünü çok yumuşak ve yavaş hissediyorsun.
Turning you round and round
– Seni döndürüyor ve döndürüyor
And if you say, “This life ain’t good enough”
– Ve eğer “Bu hayat yeterince iyi değil” dersen
I would give my world to lift you up
– Seni diriltmek için dünyamı verirdim.
I could change my life to better suit your mood
– Ruh halinize daha iyi uyacak şekilde hayatımı değiştirebilirim.
‘Cause you’re so smooth
– Çünkü çok pürüzsüzsün.
And it’s just like the ocean under the moon
– Ve tıpkı ayın altındaki okyanus gibi
Well it’s the same as the emotion that I get from you
– Senden aldığım duygu ile aynı şey.
You got the kind of lovin’ that can be so smooth, yeah
– Çok yumuşak olabilecek bir aşkın var, evet.
Gimme your heart, make it real
– Bana kalbini ver, gerçek yap
Or else forget about it
– Yoksa unut gitsin
And it’s just like the ocean under the moon
– Ve tıpkı ayın altındaki okyanus gibi
Well it’s the same as the emotion that I get from you
– Senden aldığım duygu ile aynı şey.
You got the kind of lovin’ that can be so smooth, yeah
– Çok yumuşak olabilecek bir aşkın var, evet.
Gimme your heart make it real
– Bana kalbini gerçek yap
Or else forget about it
– Yoksa unut gitsin
Yeah
– Evet
Or else forget about it
– Yoksa unut gitsin
Or else forget about it
– Yoksa unut gitsin
Or else forget about it
– Yoksa unut gitsin
(Gimme your heart make it real)
– (Bana kalbini gerçek yap)
Or else forget about it
– Yoksa unut gitsin
(Yeah)
– (Evet)
Let’s don’ forget about it
– Hadi durma unut gitsin
(Oh, no, no)
– (Oh, hayır, hayır)
(Oh)
– (Aman)
Let’s don’ forget about it
– Hadi durma unut gitsin
(Oh, no, no)
– (Oh, hayır, hayır)
(Oh)
– (Aman)
Let’s don’ forget about it
– Hadi durma unut gitsin
(Yeah)
– (Evet)
(Ahh, Ohh)
– (Ahh, Ohh)
Let’s don’ forget about it
– Hadi durma unut gitsin
(Yeah, yeah)
– (Evet, Evet)
Santana Feat. Rob Thomas – Smooth İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.