Santana – Smooth (feat. Rob Thomas) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Man, it’s a hot one
– Adamım, bu çok ateşli.
Like seven inches from the midday sun
– Öğlen güneşinden yedi santim uzakta
Well, I hear you whisper and the words melt everyone
– Fısıldadığını duyuyorum ve kelimeler herkesi eritiyor.
But you stay so cool
– Ama sen çok soğukkanlı kal

My muñequita
– Benim muñequita’m
My Spanish Harlem Mona Lisa
– İspanyol Harlem Mona Lisa’m
You’re my reason for reason
– Sen benim sebep sebebimsin
The step in my groove, yeah
– Benim oluğumdaki adım, evet

And if you said, “This life ain’t good enough”
– Ve eğer “Bu hayat yeterince iyi değil” dersen
I would give my world to lift you up
– Seni diriltmek için dünyamı verirdim.
I could change my life to better suit your mood, yeah
– Ruh halinize daha iyi uyacak şekilde hayatımı değiştirebilirim, evet.
Because you’re so smooth
– Çünkü çok pürüzsüzsün.

And it’s just like the ocean under the moon
– Ve tıpkı ayın altındaki okyanus gibi
It’s the same as the emotion that I get from you
– Senden aldığım duyguyla aynı.
You got the kind of lovin’ that can be so smooth, yeah
– Çok yumuşak olabilecek bir aşkın var, evet.
Give me your heart, make it real, or else forget about it
– Bana kalbini ver, gerçek yap, yoksa unut gitsin

But I’ll tell you one thing
– Ama sana bir şey söyleyeceğim.
If you would leave, it’d be a crying shame
– Eğer gidersen, ağlayan bir utanç olurdu.
In every breath and every word
– Her nefeste ve her kelimede
I hear your name calling me out, yeah
– Adının beni çağırdığını duydum, evet.

Well, out from the barrio
– Mahallenin dışında.
You hear my rhythm on your radio
– Radyoda ritmimi duyuyorsun.
You would feel the turning of the world, so soft and slow
– Dünyanın dönüşünü çok yumuşak ve yavaş hissederdin.
Turnin’ you ’round and ’round
– Dönüyorsun ve dönüyorsun

And if you said, “This life ain’t good enough”
– Ve eğer “Bu hayat yeterince iyi değil” dersen
I would give my world to lift you up
– Seni diriltmek için dünyamı verirdim.
I could change my life to better suit your mood, yeah
– Ruh halinize daha iyi uyacak şekilde hayatımı değiştirebilirim, evet.
Because you’re so smooth
– Çünkü çok pürüzsüzsün.

And it’s just like the ocean under the moon
– Ve tıpkı ayın altındaki okyanus gibi
It’s the same as the emotion that I get from you
– Senden aldığım duyguyla aynı.
You got the kind of lovin’ that can be so smooth, yeah
– Çok yumuşak olabilecek bir aşkın var, evet.
Give me your heart, make it real, or else forget about it, yeah
– Bana kalbini ver, gerçek yap, yoksa unut gitsin, evet

And it’s just like the ocean under the moon
– Ve tıpkı ayın altındaki okyanus gibi
It’s the same as the emotion that I get from you
– Senden aldığım duyguyla aynı.
You got the kind of lovin’ that can be so smooth, yeah
– Çok yumuşak olabilecek bir aşkın var, evet.
Give me your heart, make it real, or else forget about it, yeah
– Bana kalbini ver, gerçek yap, yoksa unut gitsin, evet

Or else forget about it
– Yoksa unut gitsin.
Oh, or else forget about it
– Yoksa unut gitsin.
Oh, let’s don’t forget about it
– Oh, bunu unutmayalım
(Give me your heart, make it real)
– (Bana kalbini ver, gerçek yap)
Oh, let’s don’t forget about it, hey
– Oh, bunu unutmayalım, hey
Let’s don’t forget about it now, oh, no
– Şimdi bunu unutmayalım, oh, hayır
Oh, let’s don’t forget about it, no, no, no
– Oh, bunu unutmayalım, hayır, hayır, hayır
Oh, let’s don’t forget about it, hey, no, no
– Oh, bunu unutmayalım, hey, hayır, hayır
Oh, let’s don’t forget about it, hey, hey, hey
– Oh, bunu unutmayalım, hey, hey, hey




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın