Lento, lento, seguro y sin prisa
– Yavaş, yavaş, güvenli ve telaşsız
Me hablaron de droga les hable de tu sonrisa
– Bana uyuşturucudan bahsettiler Onlara gülüşünden bahsettim
Me hablaron de estrella y les mostré la que más brilla
– Bana yıldızdan bahsettiler ve onlara en parlakını gösterdim.
Una dama hermosa humilde y sencilla
– Mütevazı ve sade güzel bir bayan
Por eso entiendo el proceso
– Süreci anlamak bu yüzden ben
Y quiero que me quieras hasta el último ‘e mis huesos
– Ve beni sonuna kadar sevmeni istiyorum kemiklerime kadar
Y siento, presiento que esta vez salgo ileso
– Ve bu sefer yara almadan kurtulduğumu hissediyorum.
Y no me como el cuento de amores de dos pesos, no
– Ve iki pezonun aşk hikayesini yemem, hayır
Pienso en el pasado mientras miro mi futuro
– Geleceğe bakarken geçmişi düşünüyorum
Si te veo a mi lado y juro que me quedo duro
– Eğer seni yanımda görürsem ve yemin ederim sert kalırsam
Nuestros corazones laten a la misma frecuencia
– Kalplerimiz aynı frekansta atıyor
No sé si somos hechos o solo coincidencias
– Gerçek miyiz yoksa sadece tesadüf müyüz bilmiyorum.
En un lapso de un segundo enamoraste mi conciencia
– Aşık vicdanım ile düştün bir saniyeden daha kısa bir sürede
La belleza de tu alma supera tu apariencia
– Ruhunun güzelliği görünüşünü aşıyor.
No se lo que me pasa cuando se trata de vos
– Konu sen olunca bana ne oluyor bilmiyorum.
Quiero estar toda la noche escuchando tu voz
– Bütün gece sesini dinlemek istiyorum.
Feeling bad I’m not myself
– Kendimi kötü hissediyorum. Kendimde değilim.
I don’t know why i love you’r name
– Ben neden seviyorum bilmiyorum sen bir soylusun
So do we are so far away
– Biz de çok uzaktayız.
So far away, so far away
– Çok uzak, çok uzak
Lento, lento y seguro sin prisa
– Yavaş, yavaş ve güvenli acele etmeyin
Me hablaron de droga, les hable de tu sonrisa
– Bana uyuşturucudan bahsettiler, onlara gülüşünden bahsettim.
Hablaron de estrellas y les mostré la que más brilla
– Yıldızlar hakkında konuştular ve onlara en parlaklarını gösterdim.
Una dama hermosa, humilde y sencilla
– Güzel, alçakgönüllü ve sade bir bayan
Por eso, entiendo el proceso
– Yani, süreci anlıyorum
Y quiero que me quieras hasta el último ‘e mis huesos
– Ve beni sonuna kadar sevmeni istiyorum kemiklerime kadar
Y siento, presiento que esta vez salgo ileso
– Ve bu sefer yara almadan kurtulduğumu hissediyorum.
Y no me como el cuento de amores de dos pesos, no
– Ve iki pezonun aşk hikayesini yemem, hayır
Ma me cansé de ser un farsante en esto
– Anne, bu işte sahtekar olmaktan bıktım.
De poner pretexto para así no ser honesto
– Dürüst olmamanın bahanesini yapmak için
Y declararme al mundo que lo sepa todo el resto
– Ve tüm dünyaya geri kalanların bildiğini ilan et
Que te amo como nadie y en un tema lo demuestro
– Seni hiç kimse gibi sevmediğimi ve bir konuda bunu gösterdiğimi
Solo quiero ser el que vea tu amanecer
– Sadece güneşin doğuşunu gören ben olmak istiyorum.
Quiero sentir el placer de al fin poderte ver
– Sonunda seni görebilmenin zevkini hissetmek istiyorum.
Cada parte de tu piel, te lo ruego mujer
– Teninin her parçası, sana yalvarıyorum kadın
Voy a enloquecer si no pruebo tu miel
– Eğer balının tadına bakmazsam çıldırırım.
I’m feeling bad I’m not myself
– Kendimi kötü hissediyorum. Kendimde değilim.
I don’t know why i love you’r name
– Ben neden seviyorum bilmiyorum sen bir soylusun
So do we are so far away
– Biz de çok uzaktayız.
So far away, so far away
– Çok uzak, çok uzak
Perdiendo el sentido de la puta orientación
– Yönelim duygusunu kaybetmek
La Luna no me brilla como me brillabas vos
– Ay bana senin bana yaptığın gibi parlamaz
El vaso se llena y se vacía mi corazón
– Cam doldurur ve kalbimi boşaltır
Denme una receta pa’ sanármelo
– İyileşmem için bana bir tarif ver.
Me hiciste tan feliz que no se serlo si no estás
– Çok mutlu ama siz değilseniz olabileceğimi bana yaptın
Yo sé que es medio enfermo no te quiero ni asustar
– Biraz hasta olduğunu biliyorum. Seni korkutmak bile istemiyorum.
Mi vida es un infierno y el incendio lo apagas
– Hayatım cehennem ve söndürdüğün ateş
Lo único que pido es una oportunidad
– Tek istediğim bir şans.

Santy-P Feat. Moree Neri – Lento İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.