Ich hab’ heute nichts zu tun
– Bugün yapacak bir şeyim yok.
Und die Welt hat heute zu
– Ve bugün dünya
Ich hau’ mich einfach wieder hin
– Sadece uzanacağım.
Denn alles andre macht ja eh kein’n Sinn
– Çünkü her şey mantıklı değil.
Jaja, alles okay
– Evet, iyiyim.
Ich bin okay, aber ne, eigentlich nicht
– İyiyim, ama hayır, aslında değil.
Denn aus meiner Sicht reicht es langsam
– Çünkü benim bakış açımdan, yavaş yavaş yeterli
Ich hab’ keine Lust mehr
– Artık Havamda değilim.
Diese Gespräche nerven so sehr
– Bu konuşmalar çok sinir bozucu
Könn’n wir vorspul’n
– İleri sarabiliriz.
Und so tun, als wär alles wieder gut?
– Her şey yolundaymış gibi mi davranacaksın?
Und dann feiern wir ‘ne fette Party
– Ve sonra büyük bir parti veriyoruz
Laden alle unsre Freunde ein
– Tüm arkadaşlarımızı davet et
Steh’n extra ganz dicht beieinander
– Çok yakın dur.
Und stoßen an aufs Zusammensein
– Ve bir araya gelmek
Alt und jung und groß und klein
– Yaşlı ve genç ve büyük ve küçük
Keiner mehr zuhaus allein
– Artık evde yalnız kimse yok
Weißt du, wovon ich grad am liebsten träum’?
– En çok neyi hayal ettiğimi biliyor musun?
Dass du mich weckst und sagst, “Es ist vorbei!”
– Beni uyandırıp ” bitti!”
Bye-bye, bye-bye
– Güle güle, güle güle
Dass du mich weckst und sagst, “Es ist vorbei!”
– Beni uyandırıp ” bitti!”
Bye-bye, bye-bye
– Güle güle, güle güle
Ich hab’ Ziegen gemolken
– Keçileri sağdım.
Und Olivenöl gepresst
– Ve zeytinyağı preslenmiş
Hab’ ‘n Kräuterweg gepflanzt
– Bitki Diktim.
Hab’ mehr meditiert gegen den Stress
– Strese karşı daha fazla meditasyon yaptım
Jaja, ich hätt auch gern ‘ne neue Sprache gelernt
– Evet, ben de yeni bir dil öğrenmek isterdim.
Und ganz viel Sport gemacht
– Ve çok fazla spor yaptı
Hab’ ich aber nicht, leider nicht
– Ama yapmadım, ne yazık ki değil
Und auch nicht genug gelacht
– Ve ayrıca yeterince gülmedi
Beim Lernen mit den Kids nur die Hälfte geschafft
– Çocuklarla çalışırken, sadece yarısı bunu yaptı
Und es hat trotzdem gekracht
– Ve yine de çatladı
Könn’n wir bitte, bitte vorspul’n
– Lütfen, lütfen ileri saralım.
Und so tun, als wär alles wieder gut?
– Her şey yolundaymış gibi mi davranacaksın?
Und dann feiern wir ‘ne fette Party
– Ve sonra büyük bir parti veriyoruz
Laden alle unsre Freunde ein
– Tüm arkadaşlarımızı davet et
Steh’n extra ganz dicht beieinander
– Çok yakın dur.
Und stoßen an aufs Zusammensein
– Ve bir araya gelmek
Alt und jung und groß und klein
– Yaşlı ve genç ve büyük ve küçük
Keiner mehr zuhaus allein
– Artık evde yalnız kimse yok
Weißt du, wovon ich grad am liebsten träum’?
– En çok neyi hayal ettiğimi biliyor musun?
Dass du mich weckst und sagst, “Es ist vorbei!”
– Beni uyandırıp ” bitti!”
Bye-bye, bye-bye
– Güle güle, güle güle
Dass du mich weckst und sagst, “Es ist vorbei!”
– Beni uyandırıp ” bitti!”
Bye-bye, bye-bye
– Güle güle, güle güle
Es ist vorbei
– Bitti artık.
Der ganze Scheiß mit dem Abstand
– Tüm bu mesafe saçmalıkları
Ich will nur zurück nach Island
– Sadece İzlanda’ya geri dönmek istiyorum.
Ich will Nähe und Spaß
– Yakınlık ve eğlence istiyorum
Und mit dir trinken aus demselben Glas
– Ve seninle aynı bardaktan içiyorum
Und stell dir vor, du hast ‘n Wunsch frei
– Ve bir dileğin olduğunu hayal et
Ja, dann feiern wir ‘ne fette Party
– Evet, büyük bir parti veriyoruz.
Laden alle unsre Freunde ein
– Tüm arkadaşlarımızı davet et
Steh’n extra ganz dicht beieinander
– Çok yakın dur.
Und stoßen an aufs Zusammensein
– Ve bir araya gelmek
Alt und jung und groß und klein
– Yaşlı ve genç ve büyük ve küçük
Keiner mehr zuhaus allein
– Artık evde yalnız kimse yok
Weißt du, wovon ich grad am liebsten träum’?
– En çok neyi hayal ettiğimi biliyor musun?
Dass du mich weckst und sagst, “Es ist vorbei!”
– Beni uyandırıp ” bitti!”
Bye-bye, bye-bye
– Güle güle, güle güle
Es ist vorbei-bei, bye-bye
– Bitti, güle güle.
Es ist vorbei, bye
– Bitti, güle güle.
Sarah Connor – Bye Bye Almanca Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.