Saske – Padou Yunanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Σχέσεις τοξικές
– İlişkiler toksik
Μωρό μου έχω ζήσει ήδη αρκετές
– Bebeğim zaten birkaç tane yaşadım.
Δεν θέλω άλλο να πληγώνω
– Artık zarar vermek istemiyorum.
Ψάχνω αγάπη όχι stress
– Aşkı aramak stres değil
Άφησε πίσω σου το χθες
– Dünü arkanda bırak
Έλα ζήσε τ’ αύριο μαζί μου
– Gel yarın benimle yaşa
Όταν σε κοιτάω σταματάει ο χρόνος
– Sana baktığımda zaman durur
Όταν σ’ ακουμπάω πονάνε οι παλμοί μου
– Sana dokunduğumda nabzım acıyor.

Είσαι true good
– Gerçek iyisin
Baby too bad, που δε σ’ έχω απόψε βράδυ
– Bebeğim çok kötü, bu gece yanımda değilsin.
Είμαι too smooth αλλά το κάνω rough
– Çok pürüzsüzüm ama kaba davranıyorum.
Όταν γδύνεται στο σκοτάδι
– Karanlıkta soyunurken
Mommy, understood
– Anne, anlaşıldı.
Ξέρω είσαι κυρία κανείς δεν χρειάζεται να το μάθει
– Kimsenin bilmesine gerek olmayan bir bayan olduğunu biliyorum.
Δεν θέλεις διαμάντια ούτε δαχτυλίδια
– Elmas ya da yüzük istemezsin.
Θέλεις μια αγκαλιά κι ένα χάδι
– Sarılmak ve okşamak istiyorsun.
Μακριά σου, σκέψη μου κοντά σου
– Senden uzakta, sana yakın düşüncem
Κρέμομαι απ’ τ’ αμάξι στην εθνική
– Otoyolda arabadan dışarı asılı
Πίνω στάλα στάλα ό,τι έχει μείνει
– Damlama damlama içerim geriye kalanlar
Απ’ το ποτό μου πριν είχα βγει
– Dışarı çıkmadan önceki içkimden
Γυρνάω σπίτι μόνος κάτι δεν με νοιάζει
– Eve yalnız dönüyorum umurumda olmayan bir şey
Την καρδιά μου έχεις εσύ
– Kalbim sende
Άμα ποτέ φύγεις, αν ποτέ σε χάσω
– Eğer gidersen, eğer seni kaybedersem
Θα βρεθεί για σένα η στροφή
– Dönüş için bulunmuş olacak

Yeh-yeh, yeh-yeh
– Yeh Yeh-yeh, yeh-
Σε βλέπω παντού
– Her yerde seni görüyorum
Τι κι αν είσαι αλλού
– Peki ya başka bir yerdeysen
Yeh-yeh, yeh-yeh
– Yeh Yeh-yeh, yeh-
Σε βλέπω παντού
– Her yerde seni görüyorum
Τι κι αν είσαι αλλού
– Peki ya başka bir yerdeysen
Mmh-mmh
– Mmh-mmh
Σε βλέπω παντού
– Her yerde seni görüyorum
Τι κι αν είσαι αλλού
– Peki ya başka bir yerdeysen
Mmh-mmh
– Mmh-mmh
Σε βλέπω παντού
– Her yerde seni görüyorum
Τι κι αν είσαι αλλού
– Peki ya başka bir yerdeysen

Ξέρω είσ’ αλάνι (είσ’ αλάνι)
– Alani olduğunu biliyorum.
Κίρκη Morgana Καλυψώ
– Circe Morgana Calypso
Αλλά ξέρεις να παίζεις με τη ψυχή μου
– Ama ruhumla oynamayı biliyorsun.
Σα να ‘ταν τράπουλα ταρώ
– Sanki bir tarot güvertesi gibiydi.

Hey bebe (hey bebe)
– Hey bebe (hey bebe)
Πως να με κρατήσει για πάντα δω
– Beni sonsuza kadar nasıl görebilirim
Ψάχνεις τ’ αρχικά μου μες το φλυτζάνι
– Fincanda baş harflerimi arıyorsun.
Ρίχνεις χαρτιά να δεις ποια αγαπώ
– Kimi sevdiğimi görmek için kart atıyorsun.

Όταν είμαστε μόνοι βάζω το τηλ. στο flight
– Yalnız olduğumuzda telefonu ben koyarım. uçuşta
Σαν να ‘χουμε beef σ’ αρπάζω όταν σε δω on sight
– Sanki sığır etimiz varmış gibi seni görünce yakalarım
Mamie δεν μου φτάνει μια, το χτυπάω twice
– Annem bana yetmiyor, iki kere vurdum.
Ξέρεις είμαι true bad, μα μαζί σου είμαι nice
– Gerçekten kötü olduğumu biliyorsun, ama seninle iyiyim.
Κοιμήθηκα μαζί σου κι έχασα δύο flights
– Seninle yattım ve iki uçuşu kaçırdım.
Τα μάτια σου σα τίγρη ξέρουν να κρύβουν lies
– Kaplan Gözlerin yalanları nasıl saklayacağını biliyor.
Έχεις πρόσωπο αγγέλου, δαίμονας in disguise
– Melek Suratın var, kılık değiştirmiş Şeytan
Το βλέμμα σου φλόγα, η ψυχή σου ice
– Bakışların alev, ruhun buz

Το πρόβλημα σου ξόρκι
– Büyü problemin
Λέω τ’ όνομά σου όπου σταθώ
– Durduğum yerde adını söylerim.
Σα να μου ‘κανες μάγια
– Bana büyü yaptığın gibi.
Σε βλέπω μπροστά μου που περπατώ
– Seni önümde yürürken görüyorum.
Μες στο χιόνι στα βράδια
– Akşamları karda
Οι σκέψεις δε μ’ αφήνουν να κοιμηθώ
– Düşünceler uyumama izin vermiyor
Άκου τις λέξεις σου στο σκοτάδι
– Karanlıkta sözlerini dinle
Σε νιώθω κοντά κι ας μην είσαι εδώ
– Burada olmasan bile sana yakın hissediyorum.

Yeh-yeh, yeh-yeh
– Yeh Yeh-yeh, yeh-
Σε βλέπω παντού
– Her yerde seni görüyorum
Τι κι αν είσαι αλλού
– Peki ya başka bir yerdeysen
Yeh-yeh, yeh-yeh
– Yeh Yeh-yeh, yeh-
Σε βλέπω παντού
– Her yerde seni görüyorum
Τι κι αν είσαι αλλού
– Peki ya başka bir yerdeysen
Mmh-mmh
– Mmh-mmh
Σε βλέπω παντού
– Her yerde seni görüyorum
Τι κι αν είσαι αλλού
– Peki ya başka bir yerdeysen
Mmh-mmh
– Mmh-mmh
Σε βλέπω παντού
– Her yerde seni görüyorum
Τι κι αν είσαι αλλού
– Peki ya başka bir yerdeysen




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın