Co to ma być, co to za bluza? Pyta się słuchacz
– Bu nedir, bu hoodie nedir? Dinleyici sorar
Nie dam ID, nie da też Puchacz, nie da ci nikt
– Kimlik vermeyeceğim, baykuş da vermeyecek, kimse vermeyecek
Jest jedna sztuka, uszyła mi moja mamusia
– Annemin bana diktiği bir şey var
Albo Sandrusia, nie dla lamusa jak ty, ta bluza
– Ya da Sandrusya, senin gibiler için değil, bu sweatshirt
Za dobre kroje, za nowe stroje i za przeboje dzisiaj chcę pić
– İyi kesikler, yeni kıyafetler ve bu geceki hitlerden dolayı susadım
Co to ma być? Nie dam ID
– Bu nedir? Kimliği vermeyeceğim
Co to ma być? Nie dam ID
– Bu nedir? Kimliği vermeyeceğim
Co to ma być, co to ma być?
– Ne bu, ne bu?
Co to ma, co to ma, co to ma być?
– Bu nedir, bu nedir, bu nedir?
Dostałem Gucci od kochanej ciotki z USA
– ABD’li sevgili teyzemden bir Gucci aldım
Kupię łańcuchy złote, ale dla mojego psa
– Zlotye zincirleri alacağım ama köpeğim için
Dziś na galowo się ubieram, imieniny mam
– Bugün giyiniyorum, doğum günüm bende
Что то за блуза, я-я-я проектовал
– Ne tür bir bluz, ben tasarlamıştım
Dostałem Gucci od kochanej ciotki z USA
– ABD’li sevgili teyzemden bir Gucci aldım
Kupię łańcuchy złote, ale dla mojego psa
– Zlotye zincirleri alacağım ama köpeğim için
Dziś na galowo się ubieram, imieniny mam
– Bugün giyiniyorum, doğum günüm bende
Что то за блуза, я-я-я проектовал
– Ne tür bir bluz, ben tasarlamıştım
Dawaj ID, co to za bluza?
– Hadi kimliğini ver, bu hoodie de ne?
Pyta się typ, pyta się dupa, kiedy mnie słucha
– Türünü ayarlar, beni dinlediğinde kıçını ayarlar
Nie mówię nic, twoje podróba, moje legit
– Hiçbir şey söylemiyorum, sizin sahtekarlığınız, yasal olanlarım
Zaciął się suwak, Seba Rozpruwacz
– Şimşek sıkıştı, Karındeşen Seba
Gdy gramy w klubach, to nie grasz ty
– Kulüplerde oynadığımızda, sen oynamıyorsun
Tańczy jej dupa, dziary na udach
– Kıçını dans ediyor, uyluklarında alay ediyor
Jak widzi wuja, otwiera pysk
– Amcasını gördüğünde yüzünü açar
Co to ma być? Nie dam ID
– Bu nedir? Kimliği vermeyeceğim
Co to ma być? Nie dam ID
– Bu nedir? Kimliği vermeyeceğim
Co to ma być, co to ma być?
– Ne bu, ne bu?
Co to ma, co to ma, co to ma być?
– Bu nedir, bu nedir, bu nedir?
Dostałem Gucci od kochanej ciotki z USA
– ABD’li sevgili teyzemden bir Gucci aldım
Kupię łańcuchy złote, ale dla mojego psa
– Zlotye zincirleri alacağım ama köpeğim için
Dziś na galowo się ubieram, imieniny mam
– Bugün giyiniyorum, doğum günüm bende
Что то за блуза, я-я-я проектовал
– Ne tür bir bluz, ben tasarlamıştım
Dostałem Gucci od kochanej ciotki z USA
– ABD’li sevgili teyzemden bir Gucci aldım
Kupię łańcuchy złote, ale dla mojego psa
– Zlotye zincirleri alacağım ama köpeğim için
Dziś na galowo się ubieram, imieniny mam
– Bugün giyiniyorum, doğum günüm bende
Что то за блуза, я-я-я проектовал
– Ne tür bir bluz, ben tasarlamıştım
Mrugam ci okiem (yeah), dziś na parkiecie (yeah)
– Sana göz kırpıyorum (evet), bugün dans pistinde (evet)
Tanecznym krokiem (yeah), idę do ciebie (yeah)
– Dans ederek (yeah) size doğru yürüyorum (yeah)
Jesteś niegrzeczna, tata cię spierze
– Sen itaatsizsin, babam seninle tartışacak
Błagam cię, przestań (okej)
– Sana yalvarıyorum, kes şunu (tamam)
Jestem harcerzem
– Ben bir izciyim.
Co to ma być? Nie dam ID
– Bu nedir? Kimliği vermeyeceğim
Co to ma być? Nie dam ID
– Bu nedir? Kimliği vermeyeceğim
Co to ma być, co to ma być?
– Ne bu, ne bu?
Co to ma, co to ma, co to ma być?
– Bu nedir, bu nedir, bu nedir?
Dostałem Gucci od kochanej ciotki z USA
– ABD’li sevgili teyzemden bir Gucci aldım
Kupię łańcuchy złote, ale dla mojego psa
– Zlotye zincirleri alacağım ama köpeğim için
Dziś na galowo się ubieram, imieniny mam
– Bugün giyiniyorum, doğum günüm bende
Что то за блуза, я-я-я проектовал
– Ne tür bir bluz, ben tasarlamıştım
Dostałem Gucci od kochanej ciotki z USA
– ABD’li sevgili teyzemden bir Gucci aldım
Kupię łańcuchy złote, ale dla mojego psa
– Zlotye zincirleri alacağım ama köpeğim için
Dziś na galowo się ubieram, imieniny mam
– Bugün giyiniyorum, doğum günüm bende
Что то за блуза, я-я-я проектовал
– Ne tür bir bluz, ben tasarlamıştım
SB Maffija Feat. Lanek, Białas, Kinny Zimmer, Pedro & Francis – co to za bluza lanek? Lehçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.