Sebastián Yatra – Adiós İspanyolca Sözleri Türkçe Anlamları

Mira si la vida fuera fácil
– Hayatın kolay olup olmadığını görün
Yo tendría mil amores más
– Bin aşk daha olurdu
Y tú seguro tendrías otro
– Ve kesinlikle başka bir tane olurdu
Que te haga suspirar
– İç çekmeni sağla

Mira si los días no contaran
– Bak bakalım günler sayılmadı mı
No tendría que dejarte atrás
– Seni geride bırakmak zorunda kalmazdım.
Pero es tarde ya es muy tarde
– Ama çok geç, çok geç
Y esto duele
– Ve bu acıtıyor

Me debo ir
– Gitmeliyim
No me quiero ir
– Ben ayrılmak istemiyorum
Me tengo que ir
– Gitmeliyim
No quiero partir
– Ben ayrılmak istemiyorum
Debo alejar
– Taşınmak zorundayım
Tengo que cambiar
– Değiştirmek zorundayım
Tengo que soñar
– Hayal etmek zorundayım
Tú tienes que soñar
– Hayal etmek zorundasın
Y debemos llegar
– Ve biz gelmeliyiz

Y aunque dijimos adiós
– Ve veda etmemize rağmen
Nunca dijimos adiós
– Bir güle güle bile diyemedik
Cuando me pides perdón
– Benden AF dilediğin zaman
Te pido perdón
– Pardon
Tanta luz que apagó
– O kadar çok ışık söndü ki

Y estoy seguro que dos
– Ve eminim iki
No sobreviven con solo
– Onlar sadece hayatta kalmazlar
Un corazón
– Kalp
Para abrazarnos
– Bizi kucaklamak için
Para mirarnos
– Bize bakma
Para perdernos (Cooperarnos)
– Bizi kaybetmek için (işbirliği)

Tanto, duele tanto
– Çok acıyor, çok acıyor
La vida sin ti
– Sensiz hayat
Duele tanto que te
– O kadar çok acıtıyor ki
Puedo decir
– Diyebilirim ki
Duele tanto que no
– Yok o kadar çok acıyor
Quiero vivir
– Yaşamak istiyorum
Será que está mal decirlo
– Bunu söylemek yanlış mı

Pienso que de pronto
– Sanırım aniden
Yo no soy para ti
– Ben senin için değilim
Pienso que quizás
– Sanırım belki
Te olvidaste de mí
– Beni unuttun
Y así es fácil cuando sueñas
– Ve böylece hayal kurduğunuzda çok kolay
Otra vez
– Bir kez daha

La gente está gritando en la calle
– İnsanlar sokakta çığlık atıyor
La gente está diciendo no pares
– İnsanlar durma diyor.
No pares, no pares
– Sakın durma, sakın durma
Si escuchas ruido no pares
– Eğer gürültü duyarsan durma

Y aunque dijimos adiós
– Ve veda etmemize rağmen
Nunca digamos adiós
– Asla elveda deme

Cuando me pides perdón
– Benden AF dilediğin zaman
Te pido perdón
– Pardon
Tanta luz que apagó
– O kadar çok ışık söndü ki
Y estoy seguro que dos
– Ve eminim iki
No sobreviven con solo
– Onlar sadece hayatta kalmazlar
Un corazón
– Kalp
Para abrazarnos, para mirarnos
– Bizi kucaklamak, bize bakmak
Para perdernos
– Bizi kaybetmek için

Mira si la vida fuera fácil yo
– Bak bakalım hayat benim için kolay mıydı
Tendría mil amores más
– Bin tane daha aşkım olurdu.
Y tú seguro tendrías otro
– Ve kesinlikle başka bir tane olurdu
Que te haga suspirar
– İç çekmeni sağla




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın