Sech – Mi Ex İspanyolca Sözleri Türkçe Anlamları

Uhh
– Uhh
Yeah, Yeah
– Evet, Evet
Yeah
– Evet
Uh, no
– Uh, hayır

Te vine a cura’ y tu me enfermaste
– Seni iyileştirmeye geldim ve sen beni hasta ettin .
Porque te dañaron me dañaste
– Çünkü seni incittiler, beni incittiler.
Pidió que no le fallara y me falló
– Onu hayal kırıklığına uğratmamamı istedi ve beni hayal kırıklığına uğrattı
Si no me despido es un adiós
– Eğer elveda demezsem, o zaman elveda

Lo bueno que tenía mi ex era yo
– Eski sevgilimin sahip olduğu en iyi şey bendim
Pero corrió detrás de otro y se cayó (Woo)
– Ama birbiri ardına koştu ve düştü (Woo)
Sus mentiras estaban malas, nunca las ensayó
– Yalanları kötüydü, onları hiç prova etmedi
Dijo lo mismo, el disco se rayó (Yo)
– Aynı şeyi söyledi, disk çizildi (ben)

Lo bueno que tenía mi ex era yo
– Eski sevgilimin sahip olduğu en iyi şey bendim
Pero corrió detrás de otro y se cayó (Woo)
– Ama birbiri ardına koştu ve düştü (Woo)
Sus mentiras estaban malas, nunca las ensayó
– Yalanları kötüydü, onları hiç prova etmedi
Dijo lo mismo, el disco se rayó
– Aynı şeyi söyledi, disk çizildi

Verso 1
– Ayet 1

Ojos lindos pero pa’ mirar a otros
– Sevimli gözler ama PA ‘ başkalarına bak
Los que nunca vieron un futuro pa’ nosotros
– Bizi hiç görmeyenler
Solo usa el corazón pa’ mantenerse viva
– Sadece hayatta kalmak için kalbini kullan
Yo me quité pa’ no gastar saliva
– Ben pa çıkardı ‘ tükürük harcamak değil
Uy, ahora tengo una más buena
– Vay canına, şimdi daha iyi bir tane var
Cosas de novela
– Yeni şeyler
Pensé que tú eras santa pero te apagué la vela
– Kutsal olduğunu sanıyordum ama mumunu söndürdüm.
Caminando por el mall contigo yo gasté mi suela
– Seninle alışveriş merkezinde yürürken ayaklarımı harcadım
Tú eres una gallina con espuelas
– Sen Mahmuzlu bir tavuksun

Puente
– Köprü

Me chingabas cabrón, no te lo quito
– Şaka yapıyorsun, orospu çocuğu, bunu senden almayacağım.
Pequeña y rica como Puerto Rico
– Porto Riko kadar küçük ve zengin
Si cumples años yo te felicito
– Doğum gününü kutlarsan seni tebrik ederim
A veces extraño un poco ese culito, pero de lejitos
– Bazen o küçük kıçını biraz özlüyorum, ama çok uzaklardan

Me chingabas cabrón, no te lo quito
– Şaka yapıyorsun, orospu çocuğu, bunu senden almayacağım.
Pequeña y rica como Puerto Rico (Ajajaj)
– Porto Riko gibi küçük ve zengin (Ajajaj)
Si cumples años yo te felicito
– Doğum gününü kutlarsan seni tebrik ederim
A veces extraño un poco ese culito, pero de lejitos
– Bazen o küçük kıçını biraz özlüyorum, ama çok uzaklardan

Lo bueno que tenía mi ex era yo
– Eski sevgilimin sahip olduğu en iyi şey bendim
Pero corrió detrás de otro y se cayó (Woo)
– Ama birbiri ardına koştu ve düştü (Woo)
Sus mentiras estaban malas, nunca las ensayó
– Yalanları kötüydü, onları hiç prova etmedi
Dijo lo mismo, el disco se rayó (Yo)
– Aynı şeyi söyledi, disk çizildi (ben)

Lo bueno que tenía mi ex era yo
– Eski sevgilimin sahip olduğu en iyi şey bendim
Pero corrió detrás de otro y se cayó (Woo)
– Ama birbiri ardına koştu ve düştü (Woo)
Sus mentiras estaban malas, nunca las ensayó
– Yalanları kötüydü, onları hiç prova etmedi

Verso 2
– Ayet 2

Bueno hiciste poco
– Peki küçük mü
Pintandome de loco
– Bana resim deli

Y te lastima que tu medicina siga siendo encima de mí, ma
– Ve ilacın hala üstümde olması seni incitiyor, anne
Tus estados son pa’ mí, yo lo sé
– Senin eyaletlerin pa ‘ me, biliyorum
‘Tas usando cuentas falsas, yo lo sé
– ‘Tas sahte hesaplar kullanıyor, biliyorum
Lo mismo que tu sabes ya lo sé
– Biliyorum aynı şey
Te puse la pista como Percocet, lenta
– Sana parçayı Percocet olarak verdim, yavaş
Hasta ahora te das cuenta
– Şimdiye kadar fark ettin mi
Que no le queda el zapato a La Cenicienta
– Külkedisi’nin ayakkabısı kalmadı.
Intenta, que cuando crees que sientas
– Deneyin, hissettiğinizi düşündüğünüzde
Tendrás el corazón más negro que una pimienta
– Bir biberden daha siyah bir kalbin olacak

Pre-Estribillo
– Koro Öncesi

Te vine a cura’ y tu me enfermaste
– Seni iyileştirmeye geldim ve sen beni hasta ettin .
Porque te dañaron me dañaste
– Çünkü seni incittiler, beni incittiler.
Pidió que no le fallara y me falló
– Onu hayal kırıklığına uğratmamamı istedi ve beni hayal kırıklığına uğrattı
Si no me despido es un adiós
– Eğer elveda demezsem, o zaman elveda

Outro
– Diğer

Lo bueno que tenía mi ex era yo
– Eski sevgilimin sahip olduğu en iyi şey bendim
Pss jajaja
– Pss hahaha
The Kids on the Block
– Bloktaki çocuklar
Dimelo Flow
– Dimelo Akışı
(Nunca las ensayó)
– (Onları hiç prova etmedi)
Cerebro
– Beyin
Baby
– Bebek
El Bloke
– herif

Lo bueno que tenía mi ex era yo
– Eski sevgilimin sahip olduğu en iyi şey bendim
Pero corrió detrás de otro y se cayó (Woo)
– Ama birbiri ardına koştu ve düştü (Woo)
Sus mentiras estaban malas, nunca las ensayó
– Yalanları kötüydü, onları hiç prova etmedi
Dijo lo mismo, el disco se rayó (yo, yo yo, yo)
– Aynı şeyi söyledi, disk çizildi (yo, yo, yo)

Rich Music
– Zengin Müzik




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın