Waun i dann ala bin
– Waun ben o zaman ala bin
Ruaf i di wieder aun
– Ruaf i di re aun
Wei waun i daun ala bin
– Wei waun I daun ala bin
Wird ma klor, es wird nimmer wie’s wor
– Ma klor olacak, asla wor gibi olmayacak
Ganz schön still is word’n
– Oldukça sessiz kelime’n
Oba übermorgen moch i weiter wie bisher
– Oba yarından sonraki gün daha önce olduğu gibi devam ettim
Es is eh scho wurscht, i hob aundre Sorg’n
– Her neyse, Endişelendim.
Des mit uns is scho lang her
– Çok uzun zaman oldu.
Jo, du lebst dei Leb’n
– Jo, yaşıyorsun.
Jo, du gehst dein Weg
– Jo, yoluna devam et.
Und i tua, wie waun nix war
– Ve ben tua, waun hiçbir şey değildi
I bin unterwegs dazu unterzugeh’n
– Batmaya gidiyorum.
Wei i pock des ois nimmer
– Hiçbir şey bilmiyorum.
Und waun i dann ala bin
– Ve waun ben o zaman ala bin
Ruaf i di wieder aun
– Ruaf i di re aun
Wei waun i daun ala bin
– Wei waun I daun ala bin
Wird ma klor, es wird nimmer wie’s wor
– Ma klor olacak, asla wor gibi olmayacak
Und waun i dann ala bin
– Ve waun ben o zaman ala bin
Ruaf i di wieder aun
– Ruaf i di re aun
Wei waun i daun ala bin
– Wei waun I daun ala bin
Wird’s ganz stü, wei du hebst nimmer o
– Her şey sessiz olduğunda, asla kaldırmayacaksın.
Fost zu stü is word’n
– Fost to stu is word’n
Oba übermorg’n fang i a aunders Leb’n daun aun
– Oba übermorg’n fang I a aunders Leb’n daun aun
Vielleicht schleich i mi
– Belki gizlice
Ja daun streich i di
– Evet daun şaka ben di
Ja i denk daun nimmer draun
– Evet, hiç sanmıyorum.
I wü weg vo do, du hebst eh nit o
– Ben Wu Wei Vo do, sen Hing eh nit o
Wei wer aundrer neb’n dir is
– Senin yanında kim var biliyor musun?
I hob glaubt, es geht, oba pock des net
– Oba pock des net’e gideceğine inanıyorum
Dass i di nie wieder siech
– Bir daha asla seni göremeyeceğim.
Und waun i dann ala bin
– Ve waun ben o zaman ala bin
Ruaf i di wieder aun
– Ruaf i di re aun
Wei waun i daun ala bin
– Wei waun I daun ala bin
Wird ma klor, es wird nimmer wie’s wor
– Ma klor olacak, asla wor gibi olmayacak
Und waun i dann ala bin
– Ve waun ben o zaman ala bin
Ruaf i di wieder aun
– Ruaf i di re aun
Und waun i daun ala bin
– Ve waun I daun ala bin
Wird’s ganz stü, wei du hebst eh net o
– # # # # # # # # # # #
Hallo, i bin’s, wie geht’s?
– Merhaba, benim, nasılsın?
I bin grod ala daham und
– Ben grod ala daham ve
I waß eh es is spät, oba
– Zaten geç oldu, oba
Waun i ala bin, waßt scho
– Waun I ala bin, ne scho
Gehst ma schon a bissl o
– Ma zaten bir bissl o gidiyor
Geh ruafst eh z’ruck, oder
– Ruafst eh z’ruck, ya da
Oder i ruaf nu moi aun und du hebst o
– Ya da ben ruaf nu moi aun ve sen o Kaldır
Heb o!
– Kaldır o!
Wei waun i dann ala bin
– Wei waun ben o zaman ala bin
Ruaf i di wieder aun
– Ruaf i di re aun
Wei waun i daun ala bin
– Wei waun I daun ala bin
Wird ma klor, es wird nimmer wie’s wor
– Ma klor olacak, asla wor gibi olmayacak
Und waun i dann ala bin
– Ve waun ben o zaman ala bin
Ruaf i di wieder aun
– Ruaf i di re aun
Und waun i daun ala bin
– Ve waun I daun ala bin
Wird’s ganz stü, wei du hebst nimmer o
– Her şey sessiz olduğunda, asla kaldırmayacaksın.

Seiler Und Speer – Ala Bin Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.