Siti Nordiana & Bunga – Amaran Endonezce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Si kancil terpedaya di baham buaya
– Si kancil baham timsahında kandırıldı
Dendangnya, shalala
– Dendangnya, shalala.KGM
Terkena, shalala
– Açığa çıktı, shalala
Siapa terpesona di dalam manis nya
– Kim onun tatlı hayran
Katanya, shalala
– Dedi ki, shalala
Matanya, shalala
– Gözleri, shalala

Amaran, untuk kamu
– Uyarılar, sizin için
Jika datang
– Eğer gelirse
Hanya untuk kau sakitkan aku
– Sadece beni incitmen için
Amaran, untuk aku jika jatuh
– Eğer düşersem benim için uyarılar
Waspada ku
– Beni uyar

Shalala
– Şalala
Awas bahaya, dia buaya
– Tehlikeye dikkat et, o bir timsah
Shalala
– Şalala
Awas bahaya, dia buaya
– Tehlikeye dikkat et, o bir timsah

Buat apa saja aku nak (aku nak)
– İstediğim her şeyi yarat (istiyorum)
Yang itu, yang ini, tak suka, boleh blah (boleh blah)
– İşte bu, bu, sevmiyorum, falan değil (falan olabilir)
I don’t cry, I don’t waste my time
– Ben ağlamam, sana ayıracak zamanım yok
Kalau tak serasi asal nak cakap banyak
– Eğer bu sözün kökenine pek uymuyorsan

‘Cause a cheat stays a cheater dan kau masih yang sama
– Çünkü bir dolandırıcı dolandırıcı olarak kalır ve sen hala aynısın
Banyak sangat wayang, penuh dengan drama
– Bir sürü kukla, drama dolu
Drama? Ya drama, drama
– Drama mı? Evet drama, drama
Kepala semak nak berapa banyak?
– Çalılık çocuğun başı ne kadar?
Serik dah ku taknak
– Serik dah nefret ederim

Si dara haruslah menjaga tingkah lakunya
– Si dara davranışlarını korumalıdır
Budinya, shalala
– Kalp, shalala
Batasnya, shalala
– Sınırlar, shalala
Jangan mudah diperguna pintarnya teruna
– Akıllı şeritleme yapmak o kadar kolay değil
Ketawa, shalala
– Gül, shalala
Terluka, shalala
– Yaralı, shalala

Amaran, untuk kamu
– Uyarılar, sizin için
Jika datang
– Eğer gelirse
Hanya untuk kau sakitkan aku
– Sadece beni incitmen için
Amaran, untuk aku jika jatuh
– Eğer düşersem benim için uyarılar
Waspada ku
– Beni uyar

Shalala
– Şalala
Awas bahaya, dia buaya
– Tehlikeye dikkat et, o bir timsah
Shalala
– Şalala
Awas bahaya, dia buaya
– Tehlikeye dikkat et, o bir timsah

Wanita, rusuk kira pada Adam nya
– Kadınlar, kaburga adamını tahmin edin
Bawa harmoni dalam jiwa
– Ruhtaki uyumu getir
Lambang nya gegarkan dunia
– Onun gegarkanının özü dünya
Wanita, harus sedar tidak semua
– Kadınlar her şeyin farkında olmamalı
Yang hadir takkan tetap lama
– Hediye uzun sürmeyecek.
Rela lepas dari dakapnya
– Dakapnya’dan ayrılmaya istekli




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın