Six60 – Only To Be İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Only to be, I live in expectancy
– Sadece olmak için, beklenti içinde yaşıyorum
No wonder it feels like this wasn’t meant, for me
– Bunun benim için bir anlamı yokmuş gibi hissetmesine şaşmamalı.
Though my mind is so confined
– Aklım çok kapalı olsa da
That there ain’t no point in reasoning,
– Akıl yürütmenin bir anlamı olmadığını,
Now that it’s clear to see,
– Şimdi görmek için açık,
It was all in front of me
– Hepsi gözümün önündeydi.
And I’m right where I’m supposed to be
– Ve tam olmam gereken yerdeyim
Yeah! yeah!, I’ll live just turning pages
– Evet! evet! Sadece sayfaları çevirerek yaşayacağım.
Yeah! well I know that it’s worth the ride
– Evet! iyi biliyorum ki bu sürüşe değer
Ain’t it good to be alive?
– Ben iyi olmak için dua ediyorum.
So what will it be?
– Peki ne olacak?
My dreams are my company
– Hayallerim benim şirketim
To lose what is me,
– Beni kaybetmek için,
I follow the path I see.
– Gördüğüm yolu takip ediyorum.
My mind is so confined
– Aklım çok kapalı
That I don’t even know where to begin.
– Nereden başlayacağımı bile bilmediğimi.
But it took me so long to find
– Çok uzun ama bulana kadar canım çıktı
That I can leave it all behind.
– Hepsini geride bırakabileceğimi.
‘Cause I don’t got everything I’d ever need
– Şimdiye kadar isterdim her şeyi yok çünkü ihtiyacım
Yeah! yeah!, I’ll live just turning pages
– Evet! evet! Sadece sayfaları çevirerek yaşayacağım.
Yeah,!well I know that it’s worth the ride
– Evet,!iyi biliyorum ki bu sürüşe değer
Ain’t it good to be alive?
– Ben iyi olmak için dua ediyorum.
‘Cause only to be,
– Çünkü sadece olmak için,
Was all that you’ve got from me
– Benden aldığın tek şey buydu.
You told me it’s real,
– Gerçek olduğunu söyledin ,
And nothing comes easily.
– Ve hiçbir şey kolay kolay gelmez.
‘Cause that was the truth, I was losing all my youth
– Çünkü gerçek buydu, tüm gençliğimi kaybediyordum.
To a world that’s fit for someone else
– Başkasına uygun bir dünyaya
Yeah, I’ll live just turning pages
– Evet, sadece sayfaları çevirerek yaşayacağım.
Yeah, well I know that it’s worth the ride
– Evet, biliyorum ki sürmeye değer.
Yeah, I’ll live just turning pages, yeah
– Evet, sadece sayfaları çevirerek yaşayacağım, evet
Yeah, but I know it was worth the ride
– Evet ama sürmeye değdiğini biliyorum.
Ain’t it good to be alive?
– Ben iyi olmak için dua ediyorum.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın