Calvados, víno, porto,
– Calvados, şarap, porto,
zelená, Fernet, vodka,
– yeşil, Fernet, votka,
Malibu, Metaxa, tequila, whiskey, gin a Becherovka,
– Malibu, Metaksa, tekila, viski, cin ve Becherovka,
koňak a slivovička, Myslivec, Borovička,
– konyak ve erik brendi, avcı, çam,
Martini, Cinzano, šampáňo, punč a grog a pivo a rum
– Martini, Cinzano, şampanya, Punch ve grog ve bira ve ROM
Ženy jsou plemeno zrádné
– Kadınlar hain bir ırktır
nemají chování žádné
– görgüleri yok.
není s nima žádná hlína
– onlarla kir yok
radši si dám flašku vína
– Bir şişe şarap içmeyi tercih ederim.
a deset tupláků píva
– ve on yardakçı bira
po něm se tak dobře zpívá
– ondan sonra şarkı söylemek çok güzel
ruma a dvojitou vodku
– ROM ve çift votka
nashledanou na záchodku
– banyoda görüşürüz.
Calvados, víno, porto,
– Calvados, şarap, porto,
zelená, Fernet, vodka,
– yeşil, Fernet, votka,
Malibu, Metaxa, tequila, whiskey, gin a Becherovka,
– Malibu, Metaksa, tekila, viski, cin ve Becherovka,
koňak a slivovička, Myslivec, Borovička,
– konyak ve erik brendi, avcı, çam,
Martini, Cinzano, šampáňo, punč a grog a pivo a rum
– Martini, Cinzano, şampanya, Punch ve grog ve bira ve ROM
Peníze nemají význam
– Para anlamsız
raději Ferneta lízám
– Ferneta yalamak tercih ederim
radši dám všechny svý zisky
– Daha doğrusu tüm karlar benim verirdim
za jednu dvojitou whiskey
– bir çift viski için
radši dám celý svůj dům
– Daha doğrusu benim bütün evi verirdim
za jeden trojitej rum
– bir üçlü ROM için
pak prodám použitý zátky
– daha sonra kullanılmış fişleri satın alın
koupim si slivku na splátky
– Taksitle bir erik satın alıyorum
Radši si dám hnedle z rána
– Sabah ilk iş yemeyi tercih ederim.
jedenáct flašek šampáňa
– on bir şişe şampanya
a když se mi zachce více
– ve daha fazlasını istediğimde
jistí to klášterní svíce
– tabii ki manastır mumları
pak půjdu do ulic zpívat
– o zaman şarkı söylemek için sokaklara gideceğim
ženám se pod sukně dívat
– kadınlar eteklerin altına bakıyor
fízlovi nabídnu kytku
– Polise bir çiçek ikram edeceğim.
odvezou mě na záchytku
– beni gözaltı merkezine götürecekler.
Do putiky do putiky do putiky do putiky jdu jdu jdu jdu jdu
– Giderim giderim çıkıp sokağa çıkıp sokağa çıkıp sokağa çıkıp sokağa gidiyorum gidiyorum
Do putiky do putiky do putiky do putiky jdu jdu jdu jdu jdu
– Giderim giderim çıkıp sokağa çıkıp sokağa çıkıp sokağa çıkıp sokağa gidiyorum gidiyorum
Do putiky do putiky jdu do putiky do putiky jdu
– Ara sokağa giriyorum Ara sokağa giriyorum Ara sokağa giriyorum
Do putiky do putiky do putiky jdu
– # Sokağın içine # # sokağın içine # # sokağın içine #
Do putiky do putiky do putiky do putiky jdu jdu jdu jdu jdu
– Giderim giderim çıkıp sokağa çıkıp sokağa çıkıp sokağa çıkıp sokağa gidiyorum gidiyorum
Do putiky do putiky do putiky do putiky jdu jdu jdu jdu jdu
– Giderim giderim çıkıp sokağa çıkıp sokağa çıkıp sokağa çıkıp sokağa gidiyorum gidiyorum
Do putiky do putiky jdu do putiky do putiky jdu
– Ara sokağa giriyorum Ara sokağa giriyorum Ara sokağa giriyorum
Do putiky do putiky do putiky jdu
– # Sokağın içine # # sokağın içine # # sokağın içine #
K čertu ať jde všechna sláva
– Tüm ihtişamıyla cehenneme
šťastnější, kdo pivo dává
– bira veren daha mutlu
ve svý hospodě v koutku
– köşedeki barda
přisátej na hrdlo soudku
– boğazına bir fıçı koy
alkohol to je to pravý
– alkol bu doğru
pro naše komplexní zdraví
– kapsamlı sağlığımız için
a ten, kdo po tom moc pátrá
– ve onu çok fazla arayan kişi
tomu to odnesou.hlava
– ondan alacaklar.başlık
Calvados, víno, porto,
– Calvados, şarap, porto,
zelená, Fernet, vodka,
– yeşil, Fernet, votka,
Malibu, Metaxa, tequila, whiskey, gin a Becherovka
– Malibu, Metaksa, tekila, viski, cin ve Becherovka
koňak a slivovička, Myslivec, Borovička,
– konyak ve erik brendi, avcı, çam,
Martini, Cinzano, šampáňo, puč a grog a pivo a rum
– Martini, Cinzano, şampanya, putsch ve grog ve bira ve ROM

Skety Feat. Vojtech Dyk – Alkoholická Slovakça Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.