Bandyta, dziary na pół ryja, bo kurwa je lubię, a co
– Thug onu seviyorum çünkü siktir et, ve ne
Żaden ze mnie bandyta, pierwsze słyszę
– Ben haydut değilim, ilk kez duyuyorum.
Krzyczy pani babcia, gdy wychodzę na ulicę
– – Dışarı çıktığımda büyükanne çığlık atıyor.
Krzyczy pani babcia, o nie
– Büyükanne çığlık atıyor, oh hayır
Bandyta, dziary na pół ryja, bo kurwa je lubię, a co
– Thug onu seviyorum çünkü siktir et, ve ne
Żaden ze mnie bandyta, pierwsze słyszę
– Ben haydut değilim, ilk kez duyuyorum.
Chcę pomóc pani babci przejść przez jebaną ulicę
– Büyükanne lanet sokak gitmek yardım etmek istiyorum
Chcę pomóc pani babci
– Büyükanneme yardım etmek istiyorum
Panie myślą, że zabijam
– Bayanlar öldürdüğümü düşünüyor
A ja na chacie chodzę w klapkach, różowych
– Ve ben kulübede flip flop, pembe
Gram se w Crasha wkurwiony
– CRASHA kızgın se oynuyorum
Wiem, że na to nie wygląda
– Biliyorum, bu gibi değil bu.
Kocham małe kundle
– Küçük melekleri severim.
Czasami mogą mylić pozory
– Bazen görünüşleri karıştırabilirler
Pachnę przecież pięknym perfumem
– Ben kokuyorum harika bir parfüm.
Trochę elegant, taki
– Biraz zarif, böyle
Fleksuję się pięknym garniturem
– Güzel bir takım elbise giyiyorum.
Nawet ładnie zapozuję
– Hatta poz veriyorum.
Niech baba zluzuje
– Kadın rahatlasın
XXI wiek, a taki bałagan stary
– XXI yüzyıl ve böyle bir karmaşa eski
Na szczęście od zawsze to wbijam chuj w to
– Neyse ki, ben her zaman benim horoz koymak
Dlatego dzieciaki klaszczą
– Bu yüzden çocuklar alkışlıyor
Wpatrzone są jak w obrazek
– Bir resim gibi görünüyorlar
Stoję, stoję i słucham co mówi lustro
– Ayakta duruyorum, ayakta duruyorum ve aynanın ne dediğini dinliyorum
Bandyta, dziary na pół ryja, bo kurwa je lubię, a co
– Thug onu seviyorum çünkü siktir et, ve ne
Żaden ze mnie bandyta, pierwsze słyszę
– Ben haydut değilim, ilk kez duyuyorum.
Krzyczy pani babcia, gdy wychodzę na ulicę
– – Dışarı çıktığımda büyükanne çığlık atıyor.
Krzyczy pani babcia, o nie
– Büyükanne çığlık atıyor, oh hayır
Bandyta, dziary na pół ryja, bo kurwa je lubię, a co
– Thug onu seviyorum çünkü siktir et, ve ne
Żaden ze mnie bandyta, pierwsze słyszę
– Ben haydut değilim, ilk kez duyuyorum.
Chcę pomóc pani babci przejść przez jebaną ulicę
– Büyükanne lanet sokak gitmek yardım etmek istiyorum
Chcę pomóc pani babci
– Büyükanneme yardım etmek istiyorum
Jara mnie spokój i cisza
– Huzur içinde yanıyorum.
Nie poruszam wielu tematów dla mnie to siupa
– Benim için pek çok konuyu ele almıyorum bu siupa
Się nie poczuwam, nie
– Ben hissetmiyorum, hayır
Nie wczuwam się
– Sempati duymuyorum.
Dzisiaj to odpulam stres
– Bugün stresi hafifletiyorum.
Wyjebane na zjeba
– Dick tarafından becerdin
Do gadania nic nie ma
– Söyleyecek bir şey yok
Jest pewien schemat
– Bir şema var
Stary jak Matka Ziemia
– Ana toprak gibi eski
Znów masz dylemat co cię wyjebie na piedestał
– Seni kaideye götürecek bir ikilem daha var.
A nic się nie rozniesie jak jebana kontrowersja
– Ve hiçbir şey lanet bir tartışma gibi yayılmaz
Bandyta, dziary na pół ryja, bo kurwa je lubię, a co
– Thug onu seviyorum çünkü siktir et, ve ne
Żaden ze mnie bandyta, pierwsze słyszę
– Ben haydut değilim, ilk kez duyuyorum.
Krzyczy pani babcia, gdy wychodzę na ulicę
– – Dışarı çıktığımda büyükanne çığlık atıyor.
Krzyczy pani babcia, o nie
– Büyükanne çığlık atıyor, oh hayır
Bandyta, dziary na pół ryja, bo kurwa je lubię, a co
– Thug onu seviyorum çünkü siktir et, ve ne
Żaden ze mnie bandyta, pierwsze słyszę
– Ben haydut değilim, ilk kez duyuyorum.
Chcę pomóc pani babci przejść przez jebaną ulicę
– Büyükanne lanet sokak gitmek yardım etmek istiyorum
Chcę pomóc pani babci
– Büyükanneme yardım etmek istiyorum
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.