Can’t keep my hands to myself
– Ellerimi kendime saklayamam.
Think I’ll dust ’em off, put ’em back up on the shelf
– Tozunu alıp tekrar rafa koyacağımı mı sanıyorsun?
In case my little baby girl is in need
– Küçük kızımın ihtiyacı olursa diye.
Am I coming out of left field?
– Sol alandan mı çıkıyorum?
Ooh-ooh, I’m a rebel just for kicks, now
– Ooh-ooh, ben sadece tekmeler için bir isyancıyım, şimdi
I been feeling it since 1966, now
– 1966’dan beri hissediyorum, şimdi
Might be over now, but I feel it still (but I feel it still)
– Şimdi bitmiş olabilir, ama hala hissediyorum (ama hala hissediyorum)
Ooh-ooh, I’m a rebel just for kicks, now
– Ooh-ooh, ben sadece tekmeler için bir isyancıyım, şimdi
Let me kick it like it’s 1986, now
– 1986’daymış gibi tekmeleyeyim, şimdi
Might be over now, but I feel it still
– Şimdi bitmiş olabilir, ama hala hissediyorum
Got another mouth to feed
– Besleyecek başka bir ağzım var.
Leave it with a baby sitter, mama, call the grave digger
– Bebek bakıcısına bırak anne, mezarcıyı ara.
Gone with the fallen leaves
– Düşen yapraklarla gitti
Am I coming out of left field?
– Sol alandan mı çıkıyorum?
Ooh-ooh, I’m a rebel just for kicks, now
– Ooh-ooh, ben sadece tekmeler için bir isyancıyım, şimdi
I been feeling it since 1966, now
– 1966’dan beri hissediyorum, şimdi
Might’ve had your fill, but you feel it still
– Doymuşsundur belki ama hala hissediyorsun.
Ooh-ooh, I’m a rebel just for kicks, now
– Ooh-ooh, ben sadece tekmeler için bir isyancıyım, şimdi
Let me kick it like it’s 1986, now
– 1986’daymış gibi tekmeleyeyim, şimdi
Might be over now, but I feel it still
– Şimdi bitmiş olabilir, ama hala hissediyorum
We could fight a war for peace
– Barış için savaşabiliriz.
Give in to that easy living
– Bu kolay yaşama teslim ol
Goodbye to my hopes and dreams
– Umutlarıma ve hayallerime elveda
Start flipping for my enemies
– Düşmanlarım için çevirmeye başla
We could wait until the walls come down
– Duvarlar yıkılana kadar bekleyebiliriz.
It’s time to give a little to the kids in the middle
– Ortadaki çocuklara biraz vermenin zamanı geldi.
But, oh, ’til it falls won’t bother me
– Ama düşene kadar beni rahatsız etmez.
Ooh-ooh, I’m a rebel just for kicks, now
– Ooh-ooh, ben sadece tekmeler için bir isyancıyım, şimdi
I’ve been feeling it since 1966, now
– 1966’dan beri hissediyorum, şimdi
Might be over now, but I feel it still (but I feel it still)
– Şimdi bitmiş olabilir, ama hala hissediyorum (ama hala hissediyorum)
Ooh-ooh, I’m a rebel just for kicks, now
– Ooh-ooh, ben sadece tekmeler için bir isyancıyım, şimdi
Let me kick it like it’s 1986, now
– 1986’daymış gibi tekmeleyeyim, şimdi
Might be over now, but I feel it still
– Şimdi bitmiş olabilir, ama hala hissediyorum
But I feel it still
– Ama hala hissediyorum
Sofia Carson – Feel It Still İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.