Figyelj, mi az… mi az esti terv?
– Bak ne oldu… akşam planı nedir?
Mi az esti terv?
– Akşam planı nedir?
Tehát, hogy így, meg tudunk-e ma még indulni úgy, mint a kazak kanok
– Peki, bugün hala Kazak Domuzu gibi başlayıp başlayamayacağımız
Vagy, hogy ez el van kaszálva?
– Yoksa bu işin bittiğini mi?
Mert, akkor hazamész ma, nem?
– Çünkü bugün eve gidiyorsun, değil mi?
Nem, tényleg kérdezem, hogy ma még te hajlandó vagy-e…
– Hayır, bugün gerçekten istekli misin diye soruyorum…
Kerestem okokat arra, hogy okozat legyen
– Etki yaratmak için sebepler arıyordum.
Fokozott menet, hálátlan szerep
– Artan iplik, nankör rol
Ez egy hálátlan szerep
– Bu nankör bir rol
Tudod, úgy volt, hogy majd másnap táncolunk
– Ertesi gün dans etmemiz gerekiyordu.
Neked akkor kell, ha fixen nem kapod
– Tamir ettirmediğin zaman ihtiyacın var.
Rossz a move, derekam elkapod
– Kötü hareket, bel sıkışması
Azt hitted meghatott
– Duygulandığımı mı sandın?
Rég lefutott körök
– Uzun süredir devam eden daireler
Csak ugyan az pörög
– Aynı şey işte.
Rég lefutott körök
– Uzun süredir devam eden daireler
Amit láttam már, az nem ijeszt meg
– Gördüklerim beni korkutmuyor.
Az nem ijeszt meg
– Bu beni korkutmuyor.
Az nem ijeszt meg
– Bu beni korkutmuyor.
Nem ij… nem ijeszt meg
– Ij yok… beni korkutmuyor.
Láttam már, az nem ijeszt meg
– Daha önce görmüştüm, beni korkutmuyor.
(Az nem ijeszt meg)
– (Bu beni korkutmuyor)
Okay, egy, két, mi a fa van?
– Tamam, bir, iki, neler oluyor?
Mostanában Ádi kicsit kialvatlan
– Adi son zamanlarda biraz uykulu.
A Drive-omon gyűlik a kiadatlan
– Sürücüm yayınlanmayanları topluyor.
A gádzsidtól gyűrődik ki a paplan
– Gajid yorganı buruşturuyor
Nevetünk a bankban, mert beragad a kártya
– Bankaya gülüyoruz çünkü kart sıkışıyor.
Revolutom tele, azzal fizetünk a bárban
– Revolutum dolu, barda ödüyoruz.
Amit vetítenél, mindent láttam
– Neyi yansıtacaktın, her şeyi gördüm.
De tetszik a bőröd az irhakabátban
– Ama süet ceketli tenin hoşuma gitti.
Rég lefutott körök
– Uzun süredir devam eden daireler
Csak ugyan az pörög
– Aynı şey işte.
Rég lefutott körök
– Uzun süredir devam eden daireler
Amit láttam már, az nem ijeszt meg
– Gördüklerim beni korkutmuyor.
Az nem ijeszt meg
– Bu beni korkutmuyor.
Az nem ijeszt meg
– Bu beni korkutmuyor.
Nem ij… nem ijeszt meg
– Ij yok… beni korkutmuyor.
Láttam már, az nem ijeszt meg
– Daha önce görmüştüm, beni korkutmuyor.
Na az a válasz, hogy ő… tényleg, nem sok alapanyagunk van, de akkor abból főzünk
– Cevap o… gerçekten, çok fazla malzememiz yok, ama sonra ondan pişiriyoruz
Igen
– Evet
De akkor telibe
– Ama sonra vurdun
Persze
– Emin
Nem csicskán
– Orospu değil
Dehogyis
– Tabii ki hayır
(Láttam már, láttam már)
– (Gördüm, gördüm)
Ki tudsz bújni a bőrödből, hogy ne legyél csicska
– Derinden kurtulabilir ve kaltak olamazsın.
Én benne se vagyok, hogy állítólag egy ideje nem vagyok benne
– Bir süre bunun dışında kalmam gerektiğinden bile emin değilim.
Rég lefutott körök
– Uzun süredir devam eden daireler
Csak ugyan az pörög
– Aynı şey işte.
Rég lefutott körök
– Uzun süredir devam eden daireler
Amit láttam már, az nem ijeszt meg
– Gördüklerim beni korkutmuyor.
Rég lefutott körök
– Uzun süredir devam eden daireler
Csak ugyan az pörög
– Aynı şey işte.
Rég lefutott körök
– Uzun süredir devam eden daireler
Amit láttam már, az nem ijeszt meg
– Gördüklerim beni korkutmuyor.
Rég lefutott körök
– Uzun süredir devam eden daireler
Csak ugyan az pörög
– Aynı şey işte.
Rég lefutott körök
– Uzun süredir devam eden daireler
Amit láttam már, az nem ijeszt meg
– Gördüklerim beni korkutmuyor.
Az nem ijeszt meg
– Bu beni korkutmuyor.
Az nem ijeszt meg
– Bu beni korkutmuyor.
Nem ij… nem ijeszt meg
– Ij yok… beni korkutmuyor.
Láttam már, az nem ijeszt meg
– Daha önce görmüştüm, beni korkutmuyor.

Solére Feat. Beton.Hofi – Nem ijeszt meg Macarca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.