Sufjan Stevens – Should Have Known Better İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

I should have known better
– Daha iyi bilmeliydim
To see what I could see
– Ne görebileceğimi görmek için
My black shroud
– Siyah kefenim
Holding down my feelings
– Duygularımı bastırıyorum
A pillar for my enemies
– Düşmanlarım için bir sütun

I should have wrote a letter
– Bir mektup yazmalıydım.
And grieve what I happen to grieve
– Ve yas tut ne olur yas tut
My black shroud
– Siyah kefenim
I never trust my feelings
– Duygularıma asla güvenmem.
I waited for the remedy
– Çare için bekledim

When I was three, three maybe four
– Üç yaşımdayken, üç belki dört
She left us at that video store
– Bizi o video dükkanında bıraktı.
Oh, be my rest, be my fantasy
– Oh, benim dinlenme ol, benim fantezi ol
Oh, be my rest, be my fantasy
– Oh, benim dinlenme ol, benim fantezi ol

I’m light as a feather
– Bir tüy kadar hafifim
I’m bright as the Oregon breeze
– Oregon esintisi kadar parlakım
My black shroud
– Siyah kefenim
Frightened by my feelings
– Duygularımdan korktum
I only want to be a relief
– Sadece bir rahatlama olmak istiyorum

No, I’m not a go-getter
– Hayır, ben bir go-getter değilim
The demon had a spell on me
– İblisin üzerimde bir büyüsü vardı.
My black shroud
– Siyah kefenim
Captain of my feelings
– Duygularımın kaptanı
The only thing I want to believe
– İnanmak istediğim tek şey

When I was three, and free to explore
– Ben üç yaşındayken, ve keşfetmek için ücretsiz
I saw her face on the back of the door
– Kapının arkasında yüzünü gördüm.
Oh, be my rest, be my fantasy
– Oh, benim dinlenme ol, benim fantezi ol
Oh, be my rest, be my fantasy
– Oh, benim dinlenme ol, benim fantezi ol

I should have known better
– Daha iyi bilmeliydim
Nothing can be changed
– Hiçbir şey değiştirilemez
The past is still the past
– Geçmiş hala geçmiş
The bridge to nowhere
– Hiçbir yere köprü
I should have wrote a letter
– Bir mektup yazmalıydım.
Explaining what I feel, that empty feeling
– Ne hissettiğimi açıklamak, bu boş duygu

Don’t back down, concentrate on seeing
– Geri çekilme, görmeye konsantre ol
The breakers in the bar, the neighbor’s greeting
– Bardaki kırıcılar, komşunun selamı
My brother had a daughter
– Kardeşimin bir kızı vardı
The beauty that she brings, illumination
– Getirdiği güzellik, aydınlatma

Don’t back down, there is nothing left
– Geri çekilme, geriye hiçbir şey kalmadı
The breakers in the bar, no reason to live
– Bardaki kırıcılar, yaşamak için bir sebep yok
I’m a fool in the fetter
– Ben pranga bir aptalım
Rose of Aaron’s beard, where you can reach me
– Harun’un sakalının gülü, bana ulaşabileceğiniz yer

Don’t back down, nothing can be changed
– Geri adım atmayın, hiçbir şey değiştirilemez
Cantilever bridge, the drunken sailor
– Konsol Köprüsü, sarhoş denizci
My brother had a daughter
– Kardeşimin bir kızı vardı
The beauty that she brings, illumination, illumination
– Getirdiği güzellik, aydınlatma, aydınlatma




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın