Summer Walker, SZA & Cardi B – No Love (Extended Version) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Oh, whoa-oh
– Oh, whoa-oh
Oh, yeah
– Oh, evet
Yeah, yeah, yeah
– Evet, evet, evet

Here I am, there you are, falling out of love again
– Burada ben, sen, aşkları tekrar
I don’t know just how to feel inside
– İçimde nasıl hissedeceğimi bilmiyorum.
I’ll meet you where you are (are)
– Olduğun yerde buluşuruz.
I needed some time apart (‘part, ooh)
– Biraz ayrı kalmaya ihtiyacım vardı (‘bölüm, ooh)

‘Cause you been playing
– Çünkü oynuyordun.
I’ve been loyal, no questions, boy, I’ve been ten toes down (ten toes down)
– Sadıktım, sorum yok evlat, on parmak aşağı oldum (on parmak aşağı)
Had communications with niggas that wanna be around (be around)
– Etrafta olmak isteyen zencilerle iletişim kurdum (etrafta olmak)
So I found it crazy how bitches is in my mentions now (now)
– Bu yüzden şimdi sözlerimde sürtüklerin nasıl olduğunu çılgınca buldum (şimdi)
Nothing that you’re saying add up to me, how I’m feeling now (feeling now)
– Söylediğin hiçbir şey bana, şimdi nasıl hissettiğimi (şimdi nasıl hissettiğimi) katmıyor.

I just wanna be everything you need
– Sadece ihtiyacın olan her şey olmak istiyorum.
I wish you could see how you hurting me
– Keşke beni nasıl incittiğini görebilseydin.
I got no more love, this time, I’m done with that (done with that)
– Artık aşkım yok, bu sefer, bununla işim bitti (bununla işim bitti)
I’m thinking of ways that I can hurt you back
– Sana zarar verebileceğim yollar düşünüyorum.

If I had you back (back)
– Eğer seni geri alsaydım (geri)
I wouldn’t’ve did all that (that)
– Bütün bunları yapmazdım.
I would’ve played it just how you wanted to play it
– Sadece oynamak istediğini nasıl oynadım ki
You didn’t yet see my worth, so you try to play me
– Değerimi henüz görmedin, bu yüzden benimle oynamaya çalış
But I was so in love, love
– Ama bu kadar aşık oldum, aşık
That I just got a little bit too complicated
– Biraz fazla karmaşık olduğumu

But if I had you back, all I wanna do is fuck (fuck)
– Ama seni geri alsaydım, tek yapmak istediğim sikişmek (sikişmek)
Get drunk (get drunk), take drugs (take drugs)
– Sarhoş ol (sarhoş ol), uyuşturucu al (uyuşturucu al)
Fuck love
– Siktir aşk
All I wanna do is fuck (fuck)
– Tek yapmak istediğim sikişmek.
Get drunk (oh), hop planes
– Sarhoş ol (oh), uçaklara atla
All lust, there would be no loving you
– Tüm şehvet, seni sevmek olmazdı
It would be no loving you
– Hayır seni sevmek olurdu

If I did it all again
– Eğer hepsini tekrar yapsaydım
I would give like ten percent
– Yüzde on gibi verirdim
You deserve like half of that
– Bunun yarısını hak ediyorsun.
I’ma need my money back
– Paramı geri almam lazım.

I’m riding through your hood, you pissed me off again
– Kaputuna biniyorum, yine beni kızdırdın.
Finna let new niggas come find me
– Finna yeni zencilerin gelip beni bulmasına izin verdi.
I’ve been tripping like I don’t got that designer pussy
– Sanki o tasarımcı amım yokmuş gibi takılıyorum.
All I’m tryna see is your credit card, swipe it all for me
– Tek görmeye çalıştığım kredi kartın, hepsini benim için kaydır.
Get me what I want, I don’t need it
– İstediğimi al, ihtiyacım yok.
Just CC me, just VV me, just that dick when I call (dick when I call)
– Sadece CC me, sadece VV me, sadece aradığımda o dick (aradığımda dick)
No more feelings involved, I done seen all I need to
– İşin içinde duygu falan kalmadı, tüm ihtiyacım var görmüştüm
Funny how you say you ’bout us
– Komik nasıl diyorsunuz ‘bize baksın
You don’t ever pull up on me, put it on me, get me right (right)
– Beni asla yukarı çekmiyorsun, bana koy, beni doğru yap (doğru)
You the one that ruined us, can’t give no, can’t give no
– Bizi mahveden sensin, hayır veremez, hayır veremez

Fucks (fucks)
– Sikikleri (sikikleri)
Get drunk (get drunk), take drugs (take drugs)
– Sarhoş ol (sarhoş ol), uyuşturucu al (uyuşturucu al)
Fuck love
– Siktir aşk
All I wanna do is fuck (fuck)
– Tek yapmak istediğim sikişmek.
Get drunk (oh), hop planes
– Sarhoş ol (oh), uçaklara atla
All lust, there would be no loving you
– Tüm şehvet, seni sevmek olmazdı
It would be no loving you
– Hayır seni sevmek olurdu

Come to find out you weren’t even worth my time
– Zamanıma değmeyeceğini bile öğrenmeye geldim.
Tried to act like I wasn’t good enough in your eyes
– Senin gözünde yeterince iyi değilmişim gibi davranmaya çalıştım.
Funny now that you calling, that you ringing my line
– Şimdi araman komik, hattımı çalman
Why the hell is you ringing my line?
– Neden benim hattımı çalıyorsun?

Oh, I
– Oh, ben
Tell me, what’s changed? Is it my status? Is it my fame?
– Söylesene, ne değişti? Benim durumum mu? Bu benim şöhretim mi?
Is it my pockets? Is it my change?
– Ceplerim mi? Bozuk param mı?
Is it my pride? Is it my body?
– Bu benim gururum mu? Benim vücudum mu?
Back then, “No show, no call” was your motto
– O zamanlar, “Gösteri yok, çağrı yok” sloganınızdı.
Only hit me up after the club and you off that bottle
– Sadece kulüpten sonra bana vurursan şişeyi çıkarırsın.
Pussy so good, you thought you hit the lotto
– Amcık o kadar iyi ki lotoya girdiğini düşündün.

But if I had you back, all I wanna do is fuck (fuck)
– Ama seni geri alsaydım, tek yapmak istediğim sikişmek (sikişmek)
Get drunk (get drunk), take drugs (take drugs)
– Sarhoş ol (sarhoş ol), uyuşturucu al (uyuşturucu al)
Fuck love
– Siktir aşk
All I wanna do is fuck (fuck)
– Tek yapmak istediğim sikişmek.
Get drunk (oh), hop planes
– Sarhoş ol (oh), uçaklara atla
All lust, it would be no loving you
– Tüm şehvet, seni sevmek olmazdı
It would be no loving you
– Hayır seni sevmek olurdu

Come to find out you weren’t even worth my time
– Zamanıma değmeyeceğini bile öğrenmeye geldim.
Tried to act like I wasn’t good enough in your eyes
– Senin gözünde yeterince iyi değilmişim gibi davranmaya çalıştım.
Funny now that you calling, that you ringing my line
– Şimdi araman komik, hattımı çalman
Why the hell is you ringing my line?
– Neden benim hattımı çalıyorsun?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın