Cuando tú me miras
– Bana baktığında
Yo solo sé, que el pasado se olvida (Se olvida) (Yeh eh)
– Sadece biliyorum, geçmiş unutuldu (unutuldu) (Yeh eh)
No hay quién nos impida (Woh oh oh)
– Bizi durduracak kimse yok (Woh oh oh)
Si estamos solos, que el momento decida
– Eğer yalnızsak, bırakalım karar anı versin
Por la forma en que me miras, me incita a pecar
– Bana bakışın beni günah işlemeye teşvik ediyor.
Dime y te salgo a buscar
– Söyle ve seni yakalayayım
Quiero llevarte a un lugar
– Seni bir yere götürmek istiyorum
Donde no nos vayan a ubicar (Vayan a ubicar)
– Bulunmayacağımız yer (Bulunmaya git)
No nos pueden culpar
– Bizi suçlayamazlar.
No soy el único tuyo
– Bir tek ben değilim
Y como tú conozco un par (Como tú conozco un par)
– Ve senin gibi bir çift tanıyorum (Senin gibi bir çift tanıyorum)
No me voy a preocupar
– Endişelenmeyeceğim.
De si hay más porque sé que
– Eğer daha fazlası varsa çünkü bunu biliyorum
Por la forma en que me miras, me incita a pecar
– Bana bakışın beni günah işlemeye teşvik ediyor.
Dime y te salgo a buscar
– Söyle ve seni yakalayayım
Quiero llevarte a un lugar
– Seni bir yere götürmek istiyorum
Donde no nos vayan a ubicar (Vayan a ubicar)
– Bulunmayacağımız yer (Bulunmaya git)
Y no nos pueden culpar
– Ve bizi suçlayamazlar
No soy el único tuyo
– Bir tek ben değilim
Y como tú conozco un par (Como tú conozco un par)
– Ve senin gibi bir çift tanıyorum (Senin gibi bir çift tanıyorum)
Yo no me voy a preocupar
– Endişelenmeyeceğim.
De si hay más, porque sé que
– Eğer daha fazlası varsa, çünkü bunu biliyorum
Por la forma en que me miras
– Bana bakış şeklin
Te la vas a buscar
– Onu alacaksın.
Contigo sin pensarlo yo me voy a involucrar (Me voy a involucrar)
– Senle ben karışacağımı düşünmeden (Ben karışacağım)
Tu cuerpo me pone a pecar
– Vücudun beni günaha sokuyor
Hacemos lo que hacemos y después cada cual
– Yaptığımızı yaparız ve sonra her
Sigue su camino
– Onun yolunu takip et
Conmigo se vino
– Benimle geldi.
Daría lo que sea porque fuéramos vecinos
– Komşu olmamız için her şeyi verirdim
Las veces que lo hicimos, de mi mente no se borran
– Yaptığımız zamanlar, aklımdan silinmedi
Matamos las ganas nunca se ahorran
– Öldürürüz arzu asla kurtarılmaz
Sigue su camino
– Onun yolunu takip et
Conmigo se vino
– Benimle geldi.
Y daría lo que sea porque fuéramos vecinos
– Ve komşu olmamız için her şeyi verirdim
Las veces que lo hicimos, de mi mente no se borran (No se borran)
– Yaptığımız zamanlar, aklımdan silinmez (silinmez)
Matamos las ganas nunca se ahorran
– Öldürürüz arzu asla kurtarılmaz
Ya lo sé que el te deja caliente
– Seni sıcak bıraktığını zaten biliyorum.
Porque siempre me llamas pa’ verme
– Çünkü beni her zaman görmeye çağırıyorsun
Y yo no te saco de mi mente
– Ve seni aklımdan çıkarmıyorum
Adentro de ti, ¡qué rico se siente!
– İçinizde, ne kadar lezzetli hissettiriyor!
No se va a enterar
– Bunu öğrenmeyecek.
De todas las veces que tú y yo nos comemos
– Sen ve ben birbirimizi yediğimiz onca zaman boyunca
Y apaga el celular
– Ve cep telefonunu kapat
Por si se da cuenta no sé pa’ dónde estemos
– Nerede olduğumuzu bilmediğimi fark edersen diye.
Disfruta el momento como si no volviera
– Asla geri gelmeyecekmiş gibi anın tadını çıkar
Si te lo hago suave, me pide que siguiera
– Eğer senin için yumuşatırsam, takip etmemi iste.
Solo tú y yo sabemos que esto no es la primera
– Sadece sen ve ben biliyoruz ki bu ilk değil
Tantas veces que nos vemos y bien rico lo hacemos, baby
– Pek çok kez birbirimizi görüyoruz ve iyi yapıyoruz bebeğim
Por la forma en que me miras me incita a pecar
– Bana bakış şeklin beni günah işlemeye teşvik ediyor
Dime y te salgo a buscar
– Söyle ve seni yakalayayım
Quiero llevarte a un lugar
– Seni bir yere götürmek istiyorum
Donde no nos vayan a ubicar (Vayan a ubicar)
– Bulunmayacağımız yer (Bulunmaya git)
No nos pueden culpar
– Bizi suçlayamazlar.
No soy el único tuyo
– Bir tek ben değilim
Y como tú conozco un par (Como tú conozco un par)
– Ve senin gibi bir çift tanıyorum (Senin gibi bir çift tanıyorum)
No me voy a preocupar
– Endişelenmeyeceğim.
De si hay más porque sé que
– Eğer daha fazlası varsa çünkü bunu biliyorum
Por la forma en que me miras
– Bana bakış şeklin
Por la forma en que tú me miras
– Bana bakış şeklin
Es que dejo la luz prendida
– Işığı açık mı bırakıyorum
Tu cara bellac’, excitándome
– Güzel yüzün, beni tahrik ediyor
Si yo enrolaba, tú prendías
– Eğer ben kaydolsaydım, sen açardın.
Yo te miré, me juquié
– Sana baktım, oynadım
Tú Shaki, yo Piqué
– Seni Shaki, Soktum.
Me pegué, te toqué
– Kendime vurdum, sana dokundum
Pero no sé porque
– Ama nedenini bilmiyorum
Yo me puse pa’ ti
– Senin için kendimi koydum
Quizás fue el éxtasis
– Belki de ecstasy’ydi.
Lo que me puso así
– Beni bu hale getiren neydi
Te quisiera decir
– Sana söylemek isterim
Vuelve
– Sadece buraya geri dön.
Quédate en mis brazos
– Kollarımda kal
¡Qué rico se siente!
– Ne kadar lezzetli hissettiriyor!
Devórame, devórame
– Yut beni, yut beni
Vuelve
– Sadece buraya geri dön.
Quédate en mis brazos
– Kollarımda kal
Y hasta que amanece
– Ve şafağa kadar
Devórame, devórame
– Yut beni, yut beni
No creo en el pecado pero hoy quiero pecar
– Günaha inanmıyorum ama bugün günah işlemek istiyorum
Avísame cuando se vaya para irte a buscar
– Seni almaya gittiğinde bana haber ver.
Solo déjate llevar, nadie se va a enterar
– Sadece kendini bırak, kimse öğrenmeyecek
Y feleciamos, solo entre nosotros se va a quedar
– Ve feleciamos, sadece aramızda kalacak
¿Para qué fingir? El deseo cohibir
– Neden rol yapıyorsun? Cohibit arzusu
¿Para qué detenernos, si podemos seguir?
– Devam edebilirsek neden duralım?
Tú loca porque llegué y yo loco por ir
– Sen delisin çünkü ben geldim ve ben gitmek için deliyim
Hacértelo como si mañana fuera a morir
– Yarın ölecekmişim gibi yap bunu sana
Ya ni sé cómo comencé
– Artık nasıl başladığımı bile bilmiyorum.
Sé que caí cuando la besé
– Onu öptüğümde düştüğümü biliyorum
Todo el que la conoce
– Onu tanıyan herkes
Sabe que a ella nadie le pertenece
– Kimsenin kendisine ait olmadığını biliyor.
Así que matemos las ganas que tenemos
– Öyleyse sahip olduğumuz dürtüyü öldürelim
El pasado olvidemos
– Geçmişi unutalım
¿Qué tal si lo hacemos?
– Yapmaya ne dersin?
Un día más, no es lo mismo que un día menos
– Bir gün daha az günle aynı şey değildir
Hagámoslo y por si más nunca tú y yo nos vemos, baby
– Hadi yapalım ve sen ve ben birbirimizi bir daha görmeyelim diye bebeğim
Por la forma en que me miras me incita a pecar
– Bana bakış şeklin beni günah işlemeye teşvik ediyor
Dime y te salgo a buscar
– Söyle ve seni yakalayayım
Quiero llevarte a un lugar
– Seni bir yere götürmek istiyorum
Donde no nos vayan a ubicar (Vayan a ubicar)
– Bulunmayacağımız yer (Bulunmaya git)
No nos pueden culpar
– Bizi suçlayamazlar.
No soy el único tuyo
– Bir tek ben değilim
Y como tú conozco un par bebé (Como tú conozco un par)
– Ve senin gibi bir çift tanıyorum bebeğim (Senin gibi bir çift tanıyorum)
No me voy a preocupar
– Endişelenmeyeceğim.
De si hay más porque sé que
– Eğer daha fazlası varsa çünkü bunu biliyorum
Por la forma en que me miras me incita a pecar
– Bana bakış şeklin beni günah işlemeye teşvik ediyor
Dime y te salgo a buscar
– Söyle ve seni yakalayayım
Quiero llevarte a un lugar
– Seni bir yere götürmek istiyorum
Donde no nos vayan a ubicar (Vayan a ubicar)
– Bulunmayacağımız yer (Bulunmaya git)
Y no nos pueden culpar
– Ve bizi suçlayamazlar
No soy el único tuyo
– Bir tek ben değilim
Y como tú conozco un par (Como tú conozco un par)
– Ve senin gibi bir çift tanıyorum (Senin gibi bir çift tanıyorum)
Yo no me voy a preocupar
– Endişelenmeyeceğim.
De si hay más porque sé que
– Eğer daha fazlası varsa çünkü bunu biliyorum
Por la forma en que me miras, miras, miras
– Bana bakış şeklin, bakışın, bakışın
Young Kingz, baby
– Genç Kingz, bebeğim
Lenny Továrez, baby
– Lenny Tovarez, bebeğim
Myke Towers, Myke Towers
– Myke Kuleleri, Myke Kuleleri
Sammy, Sammy
– Sammy, Sammy
Superiority
– Üstünlük
Rafa Pabón, Rafa Pabón
– Rafa Pabón, Rafa Pabón
Super Yei
– Süper Yei
Con este superior
– Bu üstünlükle
Jone Quest
– Jone Quest’in
Baby, tú eres superior, ey
– Bebeğim, sen üstünsün, hey
Tú eres superior, dile que yo te lo ponía, esto es superior, ey
– Sen üstünsün, ona bunu sana taktığımı söyle, bu üstün, hey
Easy money, baby
– Kolay para bebeğim
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.