Szpaku – W Krainie Czarów Lehçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Alicja uznała, że wszystko jest możliwe
– Alice her şeyin mümkün olduğuna karar verdi
I wtedy spostrzegła na stoliku małą szklaną buteleczkę
– Ve sonra masada küçük bir cam şişe gördü.
– Wypij mnie
– – İç beni.
– Spróbować? O nie nie! To przecież może być trucizna
– – Denemek mi? Oh, hayır, Hayır! Zehirli olabilir.
Chociaż wcale na truciznę nie wygląda
– Ancak zehir benzemiyor

Widzę bardzo dużo zła, nie mam siły z tym walczyć
– Çok fazla kötülük görüyorum, bununla savaşacak gücüm yok
W moim świecie hajs to drug, leczy ludzi Jamajczyk
– Benim dünyamda para bir ilaçtır, insanları iyileştirir.
Jakie znaczki, kartony? Jakie prochy, żetony?
– Hangi pullar, kutular? Ne tür uyuşturucular, cips?
Kraina czarów pełna kotów kolorowych
– Renkli kedilerle dolu bir Harikalar diyarı

Ja z wąsem za uchem, właśnie wydałem “BORuto”
– Kulağımın arkasında bıyık var, sadece boruto verdi”
Lecę flexem tak zwanym, cały oblany wódą
– Sözde uçuyorum, hepsi su ile döküldü
Mam na sobie bardzo szybkie buty, kolega szybsze ma
– Çok hızlı ayakkabılar giyiyorum, meslektaşım daha hızlı
Mówię chrzań to brat, zajebał razy dwa
– Bu kardeşim sikeyim diyorum, iki kez becerdin

Się odbijam najebany
– Ben подпрыгиваю kafayı buldu
Nie odbije twojej panny, ty, bądźmy poważni
– Kız arkadaşını geri getiremem. ciddi olalım.
Moja Wenus, twoja znów wpierdala Marsy
– Benim Venüs’üm, seninki yine Mars’ı rahatsız ediyor.
Nie dla kota twoja panterowa Bambi
– Senin panter Bambi kedi için değil

Opuściłem bloki z głową, żeby żyć bez niej
– Ben onsuz yaşamak için kafa ile blokları bıraktı
Proszą o zdjęcie, cytuję Molestę
– Moleste’den alıntı yaparak bir fotoğraf istiyorlar
Tak miało być kurwa, robić mi przejście
– Yani bana bir geçiş yapmak için lanet olması gerekiyordu
Jebać Gucci, latam w zajebistym dresie
– Lanet Gucci, güzel bir eşofman uçuyorum

Pyta ziomal czy kupię perfumy zajebane
– Parfüm alıp almayacağımı soruyor.
Patorabana pogonione od Adriana
– Adrian patorabana kovalayan
Nie dostane paragonu, ale dawaj
– Makbuzu almayacağım, ama hadi.
Psikam po podeszwach, ty, mówta mi hustler
– Ayaklarımı tokatlıyorum, Sen, bana hustler de.

Widzę bardzo dużo zła, nie mam siły z tym walczyć
– Çok fazla kötülük görüyorum, bununla savaşacak gücüm yok
W moim świecie hajs to drug, leczy ludzi Jamajczyk
– Benim dünyamda para bir ilaçtır, insanları iyileştirir.
Jakie znaczki, kartony? Jakie prochy, żetony?
– Hangi pullar, kutular? Ne tür uyuşturucular, cips?
Kraina czarów pełna kotów kolorowych (ja)
– Renkli kedilerle dolu bir Harikalar diyarı (ben)

Chudy Ed, nie widziałeś mnie bez czapy
– Sıska ed, beni şapka olmadan görmedin mi
Takie czasy, co ci moge powiedzieć
– Böyle zamanlar sana ne söyleyebilirim
Chciałem kasy, ale nie chciałem siedzieć
– Para istedim ama oturmak istemedim
Jak deska Johnnego nie wyduszą słowa ze mnie
– Johnny & # 39; nin kurulu benden nasıl bir kelime çıkarmaz

Jak pchałem rapy w eter – to się śmieli
– Rap şarkılarını havaya nasıl ittim-güldüler
Jak miałem jeden sweter – to się śmieli
– Nasıl bir kazak vardı-o güldü
I śmieli nie śmiali, bo śmieli się śmiać
– Ve gülmüyorlardı çünkü gülüyorlardı
Te kurwy jebane dzisiaj liczę hajs
– Bu lanet sluts bugün para sayıyorum

Te koncerty, sa jak Bohemian Grove (co!)
– Bu konserler, bohem korusu gibi görünüyorlar (ne!)
Rytuał daje mi sos
– Ritüel bana sos verir
I nie mów do mnie typie, że nagramy coś wierzę
– Ve bana bir şey kaydettiğimizi söyleme.
Bo szczerze to byłem featem roku, a chce być rookie roku
– Dürüst olmak gerekirse, ben yılın feat oldu ve ben yılın çaylak olmak istiyorum çünkü

(Ała, kurwa rzeczywiście)
– (Oh gerçekten lanet)
Ta i to wszystko
– Evet, hepsi bu
Nie wziąłem kasy za nic, wiesz jak wyszło?
– Parayı hiçbir şey için almadım, nasıl oldu biliyor musun?
Nie słuchali co myślę, mój kochany hip-hop
– Sevgili hip-hop’umun ne düşündüğünü dinlemediler

Widzę bardzo dużo zła nie mam siły z tym walczyć
– Çok fazla kötülük görüyorum. bununla savaşacak gücüm yok.
W moim świecie hajs to drug, leczy ludzi Jamajczyk
– Benim dünyamda para bir ilaçtır, insanları iyileştirir.
Jakie znaczki, kartony, jakie prochy, żetony
– Hangi markalar, kutular, hangi ilaçlar, cips
Kraina czarów pełna kotów kolorowych
– Renkli kedilerle dolu bir Harikalar diyarı




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın