T. Danny Feat. Nagy Bogi – Add Nekem Macarca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Minek az a szív, ha nem használod?
– Kullanmazsan kalbin nesi var?
Add nekem, amíg te nem sajnálod
– Üzgün değilken bana ver.
Segíthetnék rajtad, hogyha hagynád
– İzin verirsen sana yardım edebilirim.
Ha hagynád
– Eğer izin verirsen
Te mégis inkább hagyod, hadd fájjon
– Daha doğrusu izin verdin acı
De nekem is fáj, hiszen sajnálom
– Ama bu beni de incitiyor, çünkü üzgünüm.
Segíthetnék rajtad, hogyha hagynád
– İzin verirsen sana yardım edebilirim.
De sose adod oda már
– Ama asla bana ver

Nem hagyom magamat, miért is hagynám?
– Kendimi bırakmıyorum, neden bırakayım ki?
Hallgasd meg pár dalom, ha kíváncsi vagy rám
– Beni dinlemek istiyorsan bazı şarkılarımı dinle.
Meglátod majd, miért magányos az én fajtám
– Benim türümün neden yalnız olduğunu göreceksin.
És hogy nem szándékosan vagyok rossz
– Ve bilerek kötü olmadığımı
Csak ez a szakmám
– Bu sadece benim mesleğim.
Folyton próbálsz megváltoztatni, de nem megy
– Sürekli beni değiştirmeye çalışıyorsun ama değiştiremezsin.
Ezért menekültem előled, csak hogy ne szenvedj
– Bu yüzden senden kaçtım, sadece acı çekmemen için
Nem vagyok jó ember, ezért kell elengedj
– Ben iyi bir insan değilim, bu yüzden gitmeme izin vermelisin.
De ha elmész, helyetted
– Ama sen gidersen, senin yerine
Nem tudom, hogy mikor lesz egy
– Ne olacak bilmiyorum
Olyan lány, kinek megfogadnám
– Bahse gireceğim türden bir kız.
Hogy érte változok
– Onun için değiştiğimi
És hogy találnék új szívet
– Yeni bir kalp nasıl bulunur
Mikor még egyet gyászolok?
– Bir kez daha yas tuttuğumda mı?
Most is úgy érzem magamat, mint a vándorok
– Hala Gezgin gibi hissediyorum.
Messzire visznek el a zongora és a lábdobok
– Piyano ve ayak davulları seni çok uzağa götürecek.
Sajnálom, de elmondtam már neked ezerszer
– Üzgünüm ama sana binlerce kez söyledim.
Szívtelen vagyok, és nem lehetsz rá te az ellenszer
– Ben kalpsizim ve sen panzehir olamazsın.
Sajnálom, hogy nem tudtam megbízni benned, mer’
– Sana güvenemediğim için üzgünüm, çünkü
Nem hittem, hogy neked a szerelmem kell
– Aşkımı istediğini sanmıyordum.

Minek az a szív, ha nem használod?
– Kullanmazsan kalbin nesi var?
Add nekem, amíg te nem sajnálod
– Üzgün değilken bana ver.
Segíthetnék rajtad, hogyha hagynád
– İzin verirsen sana yardım edebilirim.
Ha hagynád
– Eğer izin verirsen
De mégis inkább hagyod, hadd fájjon
– Ama yine de acımasına izin vermeyi tercih edersin.
De nekem is fáj, hiszen sajnálom
– Ama bu beni de incitiyor, çünkü üzgünüm.
Segíthetnék rajtad, hogyha hagynád
– İzin verirsen sana yardım edebilirim.
De sose adod oda már
– Ama asla bana ver

Mondd, miért küzdesz ezek után értem?
– Söylesene, neden şimdi benim için savaşıyorsun?
Nem vigyáztam rád úgy, pedig megígértem
– Sana söz verdiğim gibi bakmadım.
Pontosan az lettem, amit elítéltem
– Tam olarak kınadığım şey oldum.
Elhibázom, helyrehozom, aztán megismétlem
– Özlüyorum, düzeltiyorum ve tekrar ediyorum
Fáj, hogy kellett ennyi évig várnom
– Bunca yıl beklemek canımı yakıyor.
Fáj, hogy így szeretek valakit, de mégis bántom
– Böyle birini sevmek acıtıyor ama yine de incitiyor
Szar emberré váltam
– Boktan bir adam oldum
Ez a tanulságom
– Bu benim dersim
De tudnod kell
– Ama bilmek gerekir
Hogy őszinte volt minden hazugságom
– Tüm yalanlarımın dürüst olduğunu
Az élet sokat adott, közben el is vett
– Hayat çok şey verdi, oysa aldı
Mondtam, hogy nem tudsz megmenteni
– Beni kurtaramayacağını söylemiştim.
És látod nem is ment
– Ve hiç gitmedi bakın
Te fent érzed magadat jól, én pedig lent
– Orada iyi hissediyorum ve iyi hissediyorum
Az életem egy film, és tudom jól
– Hayatım bir film ve bunu biliyorum.
Hogy nem lesz happy end
– Mutlu sonun olmayacağını
Megtanultam, a szerelem nem lesz soha fair
– Aşkın asla adil olmayacağını öğrendim.
De a tied úgy hatott rám, mint egy csodaszer
– Ama seninki bana her derde deva gibi davrandı.
Legyen hát, a szívem utoljára fogadd el
– Öyle olsun, kalbimi son kez al
Kérlek, mutasd meg, szeretni hogyan kell
– Lütfen bana nasıl sevileceğini göster

Minek az a szív, ha nem használod?
– Kullanmazsan kalbin nesi var?
Add nekem, amíg te nem sajnálod
– Üzgün değilken bana ver.
Segíthetnék rajtad, hogyha hagynád
– İzin verirsen sana yardım edebilirim.
Ha hagynád
– Eğer izin verirsen
De mégis inkább hagyod, hadd fájjon
– Ama yine de acımasına izin vermeyi tercih edersin.
De nekem is fáj, hiszen sajnálom
– Ama bu beni de incitiyor, çünkü üzgünüm.
Segíthetnék rajtad, hogyha hagynád
– İzin verirsen sana yardım edebilirim.
De sose adod oda már
– Ama asla bana ver




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın