T. Danny – Megmondtam Macarca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Megmondtam, de Ti nem hittétek
– Sana söyledim ama bana inanmadın.
Tényleg semmire nem vittétek
– Gerçekten hiçbir yere varamadın.
Nem látták, mennyi szart átéltem
– Yaşadığım boku görmedin.
Nincsen gond, végre van már pénzem
– Sorun değil, sonunda param var.

Alig volt olyan
– Neredeyse hiç yoktu
Anno, aki hitt bennem, de komolyan
– Eskiden, bana inanan biri, gerçekten.
Befutottam, de nem értik, hogy hogyan
– Başardım ama nasıl olduğunu anlamıyorlar.
Mégis gratulálnak nekem sokan
– Yine de birçok kişi beni tebrik ediyor
A különbség köztük és köztem
– Onlar ve ben arasındaki fark
Hogy én egymagamban győztem
– Tek başıma kazandığımı
Tényleg, nagy lett az arcom? Kösz, nem
– Gerçekten, kocaman bir yüz mü gördüm? Hayır, teşekkürler.
Inkább az út nagy, amit én jöttem
– Daha doğrusu geldiğim yol harika.

Dől a lé, dől a lé, dől a lé, yea, yea
– Para gelir, para gelir, para gelir, evet, evet
Repülünk, fölfelé, fölfelé, yea, yea
– Uçuyoruz, yukarı, yukarı, evet, evet
Erőt ad a szembeszél
– Kafanın rüzgarı bana güç veriyor.
Senki nem segített, arról senki nem beszél
– Kimse bana yardım etmedi, kimse bundan bahsetmedi.

Mondják nekem, hogy ők tudták
– Bildiklerini söyle
Az ajtót előttem becsukták
– Kapı önümde kapalıydı.
A csillagokat lehazudták
– Yıldızlara yalan söylendi
Jár a szájuk, de ők lusták
– Konuşuyorlar ama tembeller.
Folyton az agyamat húzzák
– Sürekli beynimi dağıtıyorlar.
Mert a saját életüket unják
– Çünkü kendi hayatlarından sıkılıyorlar.
Rajtatok a gyűlölet áll jól
– Nefret sana yakışıyor
Rajtam a bundák
– Kürklerimi giyiyorum.

Megmondtam, de Ti nem hittétek
– Sana söyledim ama bana inanmadın.
Tényleg semmire nem vittétek
– Gerçekten hiçbir yere varamadın.
Nem látták, mennyi szart átéltem
– Yaşadığım boku görmedin.
Nincsen gond, végre van már pénzem
– Sorun değil, sonunda param var.

Megmondtam, de Ti nem hittétek
– Sana söyledim ama bana inanmadın.
Tényleg semmire nem vittétek
– Gerçekten hiçbir yere varamadın.
Nem látták, mennyi szart átéltem
– Yaşadığım boku görmedin.
Nincsen gond, végre van már pénzem
– Sorun değil, sonunda param var.

Megcsináltam “Oh, waow”
– “Oh, waow” yaptım.
Figyeld a hajam is jól áll
– Saçıma bak.
Minden sarkon akad egy ember
– Her köşede bir adam var
Aki lehúzni próbál
– Kim beni aşağı çekmeye çalışıyor
Mindig a szemem a pályán
– Her zaman gözlerim sahada
Szállok a szabadok szárnyán
– Özgürlerin kanatlarında uçuyorum
Eljutottam ide árván
– Bu yetime geldim
Nem kapaszkodtam senkinek a vállán
– Kimsenin omzuna tutunmuyordum.

Mennyi száj, mennyi szó, mennyi szar
– Çok fazla ağız, çok fazla kelime, çok fazla bok
Mennyi nyár, mennyi show, mennyi dal
– O kadar çok yaz, o kadar çok gösteri, o kadar çok şarkı
Minden jó most, de nem tudom, meddig tart
– Şimdi her şey yolunda, ama ne kadar süreceğini bilmiyorum.
Úgyhogy élvezem, amíg lehet, és töltök egy italt
– Fırsatım varken tadını çıkaracağım ve sana bir içki ikram edeceğim.

Úgy érzem megérdemlek ennyit
– Bu kadarını hak ettiğimi hissediyorum.
Senkitől nem kaptam én semmit
– Kimse bana bir şey vermedi.
Több ezer kilométert jöttem úgy, hogy
– Binlerce kilometre geldim
Naponta haladtam egy centit
– Günde bir santim yürüdüm.
Bocs, nem flexelek instán
– Üzgünüm, Insta’da esnemiyorum
Pedig sokra vittem
– Çok uzaklara geldim
1 hónap, 1 millió tisztán
– 1 ay, 1 milyon saf
Mégse’ vagyok sitten
– Hapiste değilim.

Megmondtam, de Ti nem hittétek
– Sana söyledim ama bana inanmadın.
Tényleg semmire nem vittétek
– Gerçekten hiçbir yere varamadın.
Nem látták, mennyi szart átéltem
– Yaşadığım boku görmedin.
Nincsen gond, végre van már pénzem
– Sorun değil, sonunda param var.

Megmondtam, de Ti nem hittétek
– Sana söyledim ama bana inanmadın.
Tényleg semmire nem vittétek
– Gerçekten hiçbir yere varamadın.
Nem látták, mennyi szart átéltem
– Yaşadığım boku görmedin.
Nincsen gond, végre van már pénzem
– Sorun değil, sonunda param var.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın