Tate McRae – what would you do? İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

You think you’re such a cool kid
– Kendini çok havalı bir çocuk sanıyorsun.
And everybody likes you
– Ve herkes senden hoşlanıyor
Know you think I’m stupid
– Aptal olduğumu düşündüğünü biliyorum.
Say you know more than I do
– Benden daha fazlasını bildiğini söyle.
But what you’ll never understand
– Ama asla anlayamayacağın şey
Is I used to be such a fan
– Eskiden böyle bir hayran mıydım?
But now you’re such a cool kid
– Ama şimdi çok havalı bir çocuksun.
It’s like I don’t even know you, yeah
– Sanki seni tanımıyorum bile, evet

I’m getting really sick
– Gerçekten hastalanıyorum.
Sick of how sorry sounds
– Ne kadar üzgün göründüğünden bıktım
Coming right out your mouth, oh
– Ağzından çıkıveriyor, oh
Don’t get too comfortable
– Fazla alışmayın
‘Cause I might not be there
– Çünkü orada olmayabilirim.
Next time you turn around, so
– Bir dahaki sefere arkanı döndüğünde, yani

What would you do if I leave and don’t come back?
– Ayrılıp geri dönmezsem ne yapardın?
I hope it breaks you in two (I hope it breaks you in two)
– Umarım seni ikiye böler (Umarım seni ikiye böler)
If I gave back all the pain that you put me through
– Eğer bana yaşattığın tüm acıyı geri verseydim
What would you do?
– Ne yapardın?

I’ve always been a nice girl
– Her zaman iyi bir kız oldum.
I’m pretty understanding
– Oldukça anlayışlıyım.
But you mess up my head, boy
– Ama kafamı karıştırıyorsun evlat.
And you’re taking me for granted
– Ve sen beni hafife alıyorsun
And you’re probably gonna throw a fit (throw a fit)
– Ve muhtemelen bir uyum atacaksın (bir uyum at)
When I call you out on all your shit (all your shit)
– Seni tüm pisliklerinden çağırdığımda (tüm pisliklerinden)
Yeah, I used to be a nice girl
– Evet, eskiden iyi bir kızdım.
I bet you wish it lasted, oh
– Bahse girerim sürmesini diliyorsundur, oh

I’m getting really sick
– Gerçekten hastalanıyorum.
Sick of how sorry sounds
– Ne kadar üzgün göründüğünden bıktım
Coming right out your mouth, oh-oh
– Ağzından çıkıveriyor, oh-oh
Don’t get too comfortable
– Fazla alışmayın
‘Cause I might not be there
– Çünkü orada olmayabilirim.
Next time you turn around, so
– Bir dahaki sefere arkanı döndüğünde, yani

What would you do if I leave and don’t come back?
– Ayrılıp geri dönmezsem ne yapardın?
I hope it breaks you in two (I hope it breaks you in two)
– Umarım seni ikiye böler (Umarım seni ikiye böler)
If I gave back all the pain that you put me through
– Eğer bana yaşattığın tüm acıyı geri verseydim
What would you do?
– Ne yapardın?

We’ll make plans and I won’t show up
– Planlar yapacağız ve gelmeyeceğim.
I won’t listen, I’ll interrupt
– Dinlemeyeceğim, böleceğim.
When your birthday comes won’t answer ya, ’cause
– Doğum günün geldiğinde sana cevap vermez, çünkü
So what? So what?
– Ne olmuş yani? Ne olmuş yani?
I’ll go out and kiss your friends
– Dışarı çıkıp arkadaşlarını öpeceğim.
Like, oh my god, get over it
– Aman tanrım, unut gitsin.
Yeah, go get drunk
– Evet, git sarhoş ol.
So you forget I’m gone
– Yani gittiğimi unutuyorsun.

What would you do if I leave and don’t come back?
– Ayrılıp geri dönmezsem ne yapardın?
I hope it breaks you in two (breaks you in two)
– Umarım seni ikiye böler (ikiye böler)
If I gave back all the pain that you put me through
– Eğer bana yaşattığın tüm acıyı geri verseydim
What would you do?
– Ne yapardın?

Ooh-ooh-ooh, what would you do?
– Ooh-ooh-ooh, ne yapardın?
Ooh-ooh-ooh, what would you do?
– Ooh-ooh-ooh, ne yapardın?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın