Pour nous j’me suis fait du mal
– Bizim için kendimi incittim.
Toi tu n’en as jamais fait autant
– Hiç bu kadar çok şey yapmadın
Moi chaque jour, je prouve oui
– Her gün evet olduğunu kanıtlıyorum.
Je prouve oui, je prouve
– Kanıtlıyorum evet, kanıtlıyorum
Je n’en dors plus la night ouais
– Artık geceleri uyumuyorum evet
J’ai l’impression de parler dans l’vent
– Sanki ben havaya konuşuyorum
Je cherche ton amour oui
– Aşkını arıyorum evet
Amour oui, amour
– Aşk evet, aşk
T’es celle que j’ai choisie
– Seçtiğim sensin.
La seule qui me fascine
– Beni büyüleyen tek kişi
Je cours après nous
– Peşimizden koşuyorum.
Toi tu passes ton temps à me terminer
– Vaktini beni bitirmek için harcıyorsun.
J’t’ai donné toute ma vie
– Sana tüm hayatımı verdim.
Je sais pas c’qu’il m’a pris
– Benden ne aldı bilmiyorum.
Je parle toutes les langues
– Bütün dilleri konuşuyorum.
Pour m’faire comprendre
– Anlamamı sağlamak için
J’ai même mimé
– Taklit bile
Tu voulais qu’on parle, on l’a fait
– Sen konuşmamızı istedin, biz konuştuk.
Mais tu t’apreçois toi-même que ta bouche est vide
– Ama siz kendiniz ağzınızın boş olduğunu anlıyorsunuz
Tu fais de grands gestes mais tes arguments sont pourris
– Harika jestler yapıyorsun ama tartışmaların çürümüş.
Tu fais l’amour si bien, ça c’est vrai (ça c’est vrai)
– Çok iyi sevişiyorsun, bu doğru (bu doğru)
Mais à quoi bon être fidèle si toi tu t’sens libre
– Ama eğer özgür hissediyorsan sadık olmanın anlamı ne
J’peux dormir serein
– Sakin uyuyabilirim.
Aucune faute moi je n’ai commis
– Ben hiçbir suç işledi
Toi toutes les fautes tu les as commises
– Tüm hataları sen yaptın.
T’as foutu l’seum à tous mes homies
– Tüm arkadaşlarımın kıçını becerdin
J’peux même te citer l’nom de
– Adını bile alıntılayabilirim.
Johnny, Kevin, Warren, CJ
– Johnny, Kevin, Warren, CJ
Mais j’en resterais la
– Ama bende kalsın
Oui toutes les fautes tu les as commises
– Evet, yaptığın tüm hatalar
On voit ta face dans toutes les stories
– Tüm hikayelerde yüzünü görüyoruz.
Au faite, en parlant de
– Bu arada, konu açılmışken
Johnny, Kevin, Warren, CJ
– Johnny, Kevin, Warren, CJ
Lequel t’as l’mieux
– Hangisinin en iyisi var
Pour nous j’me suis fait du mal
– Bizim için kendimi incittim.
Toi tu n’en as jamais fait autant
– Hiç bu kadar çok şey yapmadın
Moi chaque jour, je prouve oui
– Her gün evet olduğunu kanıtlıyorum.
Je prouve oui, je prouve
– Kanıtlıyorum evet, kanıtlıyorum
Je n’en dors plus la night
– Artık geceleri uyumuyorum.
J’ai l’impression de parler dans l’vent (parler dans l’vent)
– Rüzgara doğru konuşuyorum gibi hissediyorum (rüzgara doğru konuşuyorum)
Je cherche ton amour oui
– Aşkını arıyorum evet
Amour oui, amour
– Aşk evet, aşk
T’es celle que j’ai choisie
– Seçtiğim sensin.
La seule qui me fascine
– Beni büyüleyen tek kişi
Je cours après nous
– Peşimizden koşuyorum.
Toi tu passes ton temps à me terminer
– Vaktini beni bitirmek için harcıyorsun.
J’t’ai donné toute ma vie
– Sana tüm hayatımı verdim.
Je sais pas c’qu’il m’a pris
– Benden ne aldı bilmiyorum.
Je parle toutes les langues
– Bütün dilleri konuşuyorum.
Pour m’faire comprendre
– Anlamamı sağlamak için
J’ai même mimé
– Taklit bile
Tayc Feat. Barack Adama – Moi, je prouve. Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.