Taykee day taykee
– Taykee günü taykee
Qui m’apaise, qui m’apaise, oh, c’est toi
– Beni kim sakinleştiriyor, beni kim sakinleştiriyor, oh, sensin
Qui m’apaise, qui m’apaise, oh, c’est toi
– Beni kim sakinleştiriyor, beni kim sakinleştiriyor, oh, sensin
Qui m’élève, qui m’allège, oh, c’est toi
– Beni kim kaldırıyor, kim aydınlatıyor, oh, sensin
Qui m’apaise, qui m’apaise, oh, c’est toi
– Beni kim sakinleştiriyor, beni kim sakinleştiriyor, oh, sensin
Je n’suis qu’un homme, j’suis tellement faible
– Ben sadece bir erkeğim, çok zayıfım.
Mais chaque fois que je tombe, tu me relèves
– Ama ne zaman düşsem beni kaldırıyorsun.
Je n’suis qu’un homme, j’suis tellement faible
– Ben sadece bir erkeğim, çok zayıfım.
Mais chaque fois que je tombe, tu me relèves, oh mamie
– Ama ne zaman düşsem beni kaldırıyorsun, büyükanne.
Qui m’apaise, qui m’apaise, oh, c’est toi
– Beni kim sakinleştiriyor, beni kim sakinleştiriyor, oh, sensin
Qui m’apaisе, qui m’apaise, oh, c’est toi
– Beni kim sakinleştiriyor, beni kim sakinleştiriyor, oh, sensin
Qui m’élève, qui m’allège, oh, c’est toi
– Beni kim kaldırıyor, kim aydınlatıyor, oh, sensin
Qui m’apaise, qui m’apaise, oh, c’est toi
– Beni kim sakinleştiriyor, beni kim sakinleştiriyor, oh, sensin
Je n’suis qu’un homme, j’suis tellement faible
– Ben sadece bir erkeğim, çok zayıfım.
Mais chaque fois que je tombe, tu me relèves
– Ama ne zaman düşsem beni kaldırıyorsun.
J’ai tellement honte, j’me sens si mal
– Çok utanıyorum, çok kötü hissediyorum
Mais à chaque fois que je salis, c’est toi qui laves oh mamie
– Ama ne zaman kirlensem, yıkayan sensin büyükanne.
Qui m’apaise, qui m’apaise, oh, c’est toi
– Beni kim sakinleştiriyor, beni kim sakinleştiriyor, oh, sensin
Qui m’apaise, qui m’apaise, oh, c’est toi
– Beni kim sakinleştiriyor, beni kim sakinleştiriyor, oh, sensin
Qui m’élève, qui m’allège, oh, c’est toi
– Beni kim kaldırıyor, kim aydınlatıyor, oh, sensin
Qui m’apaise, qui m’apaise, oh, c’est toi
– Beni kim sakinleştiriyor, beni kim sakinleştiriyor, oh, sensin
Oh tu m’as longtemps, tu m’as longtemps pardonné
– Oh beni uzun zamandır affediyorsun, beni uzun zamandır affediyorsun
Mais est-ce que je le mérite, dis-moi est-ce que je le mérite
– Ama bunu hak ediyor muyum, söyle bana bunu hak ediyor muyum
Et tu as appris, appris à toujours regardé tout c’que je fais
– Ve öğrendiğin her şeyi bakmak için öğrendim ben
En oubliant c’que je ne fais pas, mamie, mamie
– Yapmadığım şeyi unutmak, büyükanne, büyükanne
Et Dieu t’as tellement bien faite
– Ve Tanrı seni çok iyi yaptı
Oh si tu restes c’est parce que tu sais qu’j’suis pas mauvais
– Eğer kalırsan kötü olmadığımı bildiğin içindir.
Tu connais mon cœur, oh
– Kalbimi biliyorsun, oh
Mamie je te dois tout
– Büyükanne Sana her şeyi borçluyum.
Quand je mourrai, prends tout, ooh prends tout, ooh, ouh ooh
– Öldüğümde, hepsini al, ooh hepsini al, ooh, ooh ooh
Qui m’apaise, qui m’apaise, ouh, c’est toi
– Beni kim sakinleştiriyor, beni kim sakinleştiriyor, ooh, sensin
Qui m’apaise, qui m’apaise, oh, c’est toi
– Beni kim sakinleştiriyor, beni kim sakinleştiriyor, oh, sensin
Qui m’élève, qui m’allège, oh, c’est toi
– Beni kim kaldırıyor, kim aydınlatıyor, oh, sensin
Qui m’apaise, qui m’apaise, oh, c’est toi
– Beni kim sakinleştiriyor, beni kim sakinleştiriyor, oh, sensin
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.