Le cœur qui bat pour Jovanna
– Jovanna için atan kalp
(Chez toi, yeah) Méfiant comme Montana
– Montana gibi şüpheli
(Oh, chez toi, yeah) Le cœur qui bat pour Jovanna
– (Oh, evde, evet) Jovanna için atan kalp
(Qu’est-ce qui n’va pas chez toi, yeah?) Méfiant comme Montana (Chez toi, chez toi, yeah)
– (Senin neyin var öyle?) Montana gibi şüpheli (Evde, evde, evet)
(Chez toi, yeah) Le cœur qui bat pour Jovanna
– (Evde, evet) Jovanna için atan kalp
(Oh, chez toi, yeah) Méfiant comme Montana
– (Oh, evde, evet) Montana kadar şüpheli
(Oh chez toi) Le cœur qui bat pour Jovanna
– (Oh evde) Jovanna için atan kalp
(Qu’est-ce qui n’va pas chez toi, yeah?) Méfiant comme Montana (Tayc de Tayc)
– (Senin neyin var öyle?) Montana kadar şüpheli (Tayc’den Tayc)
Baby, j’ai fait comme tu m’as dit, yeah (Boom, boom)
– Bebeğim, söylediğin gibi yaptım, evet (Boom, boom)
J’ai donné sans compter (You love)
– Saymadan verdim (Seni seviyorum)
J’étais sûr que nos corps étaient liés, conneries, on s’est trompés (Ou pas)
– Vücudumuzun bağlı olduğundan emindim, saçmalık, yanıldık (Ya da değil)
Forcément je ne vis que la noche, tu connais mon amour pour la nuit (Pa-pa-pa-pah)
– Tabii ki sadece La noche’de yaşıyorum, geceye olan sevgimi biliyorsun (Pa-pa-pa-pah)
Car une fois que le soleil est couché, c’est comme si mes pêchés se maquillaient (Pa-pa-pa-pah)
– Çünkü güneş battığında sanki günahlarım uydurulmuş gibi (Pa-pa-pa-pah)
J’me suis salis, baby (Tu m’voulais)
– Kirlendim bebeğim (beni istedin)
Pour ne plus penser à nous (Pas comme ça)
– Bizi düşünmeyi bırakmak (Öyle değil)
Uh, uh, salis, baby (Tu m’voulais)
– Ah, ah, kirli, bebeğim (Beni istedin)
J’peux pas les compter, j’avoue
– Onları sayamıyorum, itiraf ediyorum
Uh, uh, pardon baby
– Uh, Uh, üzgünüm bebeğim
Mais j’veux pas te voir quitter ma vie, non (Boo-boo-boom)
– Ama hayatımdan ayrıldığını görmek istemiyorum, hayır (Boo-boo-boom)
Surtout pas te voir quitter le lit, non
– Özellikle de seni yataktan çıkarken görmemek, hayır.
Mon bébé ne ment pas, tu m’voulais
– Bebeğim yalan söylemiyor, beni seviyorsun.
Mais c’est pas comme ça
– Ama öyle değil
Tu m’voulais (Chez toi, yeah)
– Beni istedin (Evde, evet)
Pas comme ça (Oh, chez toi, yeah)
– Öyle değil (Oh, evde, evet)
Tu m’voulais (Qu’est-ce qui n’va pas chez toi, yeah?)
– Bana sordun (Senin neyin var, değil mi?)
Baby, la vie c’est pas comme ça (Oh non, non, non)
– Bebeğim, hayat öyle değil (Oh hayır, hayır, hayır)
Tu m’voulais (Chez toi, yeah)
– Beni istedin (Evde, evet)
Pas comme ça (Oh, chez toi, yeah)
– Öyle değil (Oh, evde, evet)
Tu m’voulais (Qu’est-ce qui n’va pas chez toi, yeah?)
– Bana sordun (Senin neyin var, değil mi?)
Baby, la vie c’est pas comme ça
– Bebeğim, hayat öyle değil
Dans ma tête c’est trop la caillé, mauvais corazon (Mauvais corazon)
– Kafamda çok fazla lor var, kötü corazon (Kötü corazon)
Dans ma tête c’est trop la caillé, faut j’ves-qui la zonz’ (Nah)
– Kafamda çok fazla lor var, ben-kim zonz’ (Nah)
Elle dépense tout mon énergie, chaque nuit elle a soif (Chaque nuit elle a soif), (Pa-pa-pa-pah)
– Bütün enerjimi harcıyor, her gece susuyor (Her gece susuyor), (Pa-pa-pa-pah)
La routine nous fait voir des images qu’on n’mérite pas
– Rutin, hak etmediğimiz görüntüleri görmemizi sağlıyor.
Elle est belle et siliconée
– O güzel ve silikonlu
Le cœur qui bat pour Jovanna, méfiant comme Montana (Elle est belle et siliconée)
– Jovanna için atan kalp, Montana gibi şüpheli (O güzel ve silikonlu)
T’inquiète j’en prends soin toute la nuit, vivons cachés, pas rodave (Elle est belle et siliconée)
– Endişelenme, bütün gece onunla ilgileniyorum, gizli yaşayalım, rodave değil (O güzel ve silikonlu)
Sur écoute, sur haut-parleur, faut laisser ces gens parler (Elle est belle et siliconée)
– Dinlerken, hoparlörde, bu insanların konuşmasına izin verin (O güzel ve silikonlu).
Dans sa tête, c’était tout pour moi, c’est mon bébé
– Kafasında, bu benim içindi, bu benim bebeğim.
Tu m’voulais (Na-na-na-na-nah), (Chez toi, yeah)
– Beni istedin (Na-na-na-na-nah), (Evde, evet)
Pas comme ça (Oh, chez toi, yeah)
– Öyle değil (Oh, evde, evet)
Tu m’voulais (Qu’est-ce qui n’va pas chez toi, yeah?)
– Bana sordun (Senin neyin var, değil mi?)
Baby, la vie c’est pas comme ça, non, non, non
– Bebeğim, hayat öyle değil, hayır, hayır, hayır
Tu m’voulais (Na-na-na-na-nah), (Chez toi, yeah)
– Beni istedin (Na-na-na-na-nah), (Evde, evet)
Pas comme ça (Oh, chez toi, yeah)
– Öyle değil (Oh, evde, evet)
Tu m’voulais (Qu’est-ce qui n’va pas chez toi, yeah?)
– Bana sordun (Senin neyin var, değil mi?)
Baby, la vie c’est pas comme ça
– Bebeğim, hayat öyle değil
Le cœur qui bat pour Jovanna
– Jovanna için atan kalp
(Chez toi, yeah) Méfiant comme Montana
– Montana gibi şüpheli
(Oh, chez toi, yeah) Le cœur qui bat pour Jovanna
– (Oh, evde, evet) Jovanna için atan kalp
(Qu’est-ce qui n’va pas chez toi, yeah?) Méfiant comme Montana (Chez toi, chez toi yeah)
– (Senin neyin var öyle?) Montana gibi şüpheli (Evde, evde evet)
Le cœur qui bat pour Jovanna
– Jovanna için atan kalp
(Chez toi, yeah) Méfiant comme Montana (Oh, chez toi, yeah)
– (Evde, evet) Montana gibi şüpheli (Oh, evde, evet)
Le cœur qui bat pour Jovanna (Qu’est-ce qui n’va pas chez toi, yeah?), (Chez toi, chez…)
– Jovanna için atan kalp (Senin neyin var, değil mi?), (Evde, evde…)
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.