He said, “Let’s get out of this town
– Dedi ki, ” Hadi bu kasabadan çıkalım.”
Drive out of the city, away from the crowds”
– Şehirden uzaklaşın, kalabalıktan uzak durun”
I thought Heaven can’t help me now
– Cennetin artık bana yardım edemeyeceğini sanıyordum.
Nothing lasts forever, but this is gonna take me down
– Hiçbir şey sonsuza dek sürmez, ama bu beni mahvedecek.
He’s so tall, and handsome as hell
– Çok uzun boylu ve çok yakışıklı.
He’s so bad, but he does it so well
– O çok kötü, ama bunu çok iyi yapıyor.
I can see the end as it begins
– Sonunu başladığı gibi görebiliyorum.
My one condition is
– Tek şartım
Say you’ll remember me standing in a nice dress
– Güzel bir elbisenin içinde durduğumu hatırlayacağını söyle.
Staring at the sunset, babe
– Gün batımına bakıyorum bebeğim.
Red lips and rosy cheeks
– Kırmızı dudaklar ve pembe yanaklar
Say you’ll see me again
– Beni tekrar göreceğini söyle.
Even if it’s just in your wildest dreams, ah-ah, ha
– En çılgın rüyalarında bile olsa, ah-ah, ha
Wildest dreams, ah-ah, ha
– En çılgın rüyalar, ah-ah, ha
I said, “No one has to know what we do”
– “Kimse ne yaptığımızı bilmek zorunda değil” dedim.
His hands are in my hair, his clothes are in my room
– Elleri saçımda, kıyafetleri odamda.
And his voice is a familiar sound
– Ve sesi tanıdık bir ses
Nothing lasts forever, but this is getting good now
– Hiçbir şey sonsuza kadar sürmez, ama bu artık iyiye gidiyor
He’s so tall, and handsome as hell
– Çok uzun boylu ve çok yakışıklı.
He’s so bad, but he does it so well
– O çok kötü, ama bunu çok iyi yapıyor.
And when we’ve had our very last kiss
– Ve son öpücüğümüzü aldığımızda
My last request, it is
– Son isteğim, değil mi
Say you’ll remember me standing in a nice dress
– Güzel bir elbisenin içinde durduğumu hatırlayacağını söyle.
Staring at the sunset, babe
– Gün batımına bakıyorum bebeğim.
Red lips and rosy cheeks
– Kırmızı dudaklar ve pembe yanaklar
Say you’ll see me again
– Beni tekrar göreceğini söyle.
Even if it’s just in your wildest dreams, ah-ah, ha (ah-ah, ha)
– Sadece en çılgın rüyalarında olsa bile, ah-ah, ha (ah-ah, ha)
Wildest dreams, ah-ah, ha
– En çılgın rüyalar, ah-ah, ha
You’ll see me in hindsight, tangled up with you all night
– Geriye dönüp baktığımda beni göreceksin, bütün gece seninle kafa karıştırmış
Burning it down
– Yakıp yıkmak
Someday when you leave me, I’ll bet these memories
– Bir gün beni terk ettiğinde, bu hatıralara bahse girerim
Follow you around
– Takip
You’ll see me in hindsight, tangled up with you all night
– Geriye dönüp baktığımda beni göreceksin, bütün gece seninle kafa karıştırmış
Burning it down
– Yakıp yıkmak
Someday when you leave me, I’ll bet these memories
– Bir gün beni terk ettiğinde, bu hatıralara bahse girerim
Follow you around
– Takip
(Follow you around)
– (Seni takip ediyorum)
Say you’ll remember me standing in a nice dress
– Güzel bir elbisenin içinde durduğumu hatırlayacağını söyle.
Staring at the sunset, babe
– Gün batımına bakıyorum bebeğim.
Red lips and rosy cheeks
– Kırmızı dudaklar ve pembe yanaklar
Say you’ll see me again, even if it’s just pretend
– Beni tekrar göreceğini söyle, sadece rol yapsa bile
Say you’ll remember me standing in a nice dress
– Güzel bir elbisenin içinde durduğumu hatırlayacağını söyle.
Staring at the sunset, babe
– Gün batımına bakıyorum bebeğim.
Red lips and rosy cheeks
– Kırmızı dudaklar ve pembe yanaklar
Say you’ll see me again
– Beni tekrar göreceğini söyle.
Even if it’s just in your (just pretend, just pretend)
– Sadece (gibi davran)olsa bile
Wildest dreams, ah-ah, ha (ah-ah-ah-ah)
– En çılgın rüyalar, ah-ah, ha (ah-ah-ah-ah)
Wildest dreams, ah-ah-ha
– En çılgın rüyalar, ah-ah-ha
(Even if it’s just in your) wildest dreams, ah-ah, ha
– (Sadece senin içinde olsa bile) en çılgın rüyalar, ah-ah, ha
In your wildest dreams, ah-ah, ha
– En çılgın rüyalarında, ah-ah, ha
Taylor Swift – Wildest Dreams (Taylor’s Version) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.