The Chainsmokers – iPad İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

I go through your iPad lookin’ for
– İPad bakıyor aracılığıyla’ için gidiyorum
Something that I used to have
– Eskiden sahip olduğum bir şey
Guess I finally lost my mind
– Sanırım sonunda aklımı kaybettim.
I wish that I could take my number back
– Keşke numaramı geri alabilseydim.
Go back to the place we met
– Tanıştığımız yere geri dön.
Start this up a second time
– Bunu ikinci kez başlat

You’re living in a past life, 25
– Geçmiş bir hayatta yaşıyorsun, 25
All your friends are verified
– Tüm arkadaşların doğrulandı
Acting like they’re first in line
– İlk sıradaymış gibi davranıyorlar.
I’m looking at your life through cellophane
– Hayatına selofanla bakıyorum.
Hoping things would stay the same
– Her şeyin aynı kalacağını umuyordum.
I was always by your side
– Her zaman senin yanındaydım.

And isn’t it strange how we’re strangers again?
– Yine yabancı olmamız garip değil mi?
Isn’t it strange how we’re strangers again?
– Tekrar yabancı olmamız garip değil mi?
And now we’re strangers again
– Ve şimdi yine yabancıyız

And now we’re strangers again
– Ve şimdi yine yabancıyız

You were just a downtown socialite
– Sen sadece şehir merkezindeki bir sosyeteydin.
Ship I pass on summer nights
– Yaz gecelerinde geçtiğim gemi
Shadow that I can’t define
– Tanımlayamadığım gölge
Turned into a gaslight kerosene
– Gazyağı gazyağına dönüştü
Love that felt like seventeen
– Seventeen gibi hissettiren aşk
Hurt me ’til I feel alive
– Kendimi canlı hissedene kadar canımı yak

I wonder where your friends are
– Arkadaşlarının nerede olduğunu merak ediyorum.
Where you go? Who you know now?
– Nereye gidiyorsun? Şimdi kimi tanıyorsun?
You play the same card, swear to God, do you call him?
– Tanrı için aynı kart, yemin oynamak, ona ne diyorsun?
Isn’t it strange how we’re strangers again?
– Tekrar yabancı olmamız garip değil mi?
And now we’re strangers again
– Ve şimdi yine yabancıyız

And now we’re strangers again
– Ve şimdi yine yabancıyız

You were just a downtown socialite
– Sen sadece şehir merkezindeki bir sosyeteydin.
Ship I pass on summer nights
– Yaz gecelerinde geçtiğim gemi
Shadow that I can’t define
– Tanımlayamadığım gölge
Turned into a gaslight kerosene
– Gazyağı gazyağına dönüştü
Love that felt like 17
– 17 Gibi hissettiren aşk
Hurt me ’til I feel alive
– Kendimi canlı hissedene kadar canımı yak

Isn’t it strange how we’re strangers again?
– Tekrar yabancı olmamız garip değil mi?
Now both of us know, we were better as friends
– Artık ikimiz de biliyoruz, arkadaş olarak daha iyiydik.
When it all, yeah, when it all falls apart
– Her şey, evet, her şey parçalandığında
Sometimes you let go just to know where to start
– Bazen sadece nereden başlayacağını bilmek için bırakırsın.

Something that I used to have
– Eskiden sahip olduğum bir şey
Something that I used to have
– Eskiden sahip olduğum bir şey
Something that I used to have
– Eskiden sahip olduğum bir şey
And now we’re strangers again
– Ve şimdi yine yabancıyız
Something that I used to have
– Eskiden sahip olduğum bir şey

You were just a downtown socialite
– Sen sadece şehir merkezindeki bir sosyeteydin.
Ship I pass on summer nights
– Yaz gecelerinde geçtiğim gemi
Shadow that I can’t define
– Tanımlayamadığım gölge
Turned into a gaslight kerosene
– Gazyağı gazyağına dönüştü
Love that felt like 17
– 17 Gibi hissettiren aşk
Hurt me ’til I feel alive
– Kendimi canlı hissedene kadar canımı yak




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın