I’m not a fan of puppeteers, but I’ve a nagging fear
– Kuklacıların hayranı değilim, ama dırdırcı bir korkum var
Someone else is pulling at the strings
– Başka biri ipleri çekiyor
Something terrible is going down through the entire town
– Tüm şehirde korkunç bir şey oluyor
Wreaking anarchy, and all it brings
– Anarşiye yol açıyor ve getirdiği her şey
I can’t sit idly, no, I can’t move at all
– Boş boş oturamam, hayır, hiç hareket edemem.
I curse the name, the one behind it all
– Her şeyin arkasındaki ismi lanetliyorum.
Discord, I’m howlin’ at the moon
– Discord, Ay’da uluyorum
And sleepin’ in the middle of a summer afternoon
– Ve bir yaz öğleden sonra ortasında uyurken
Discord, whatever did we do
– Discord, ne yaptıysak
To make you take our world away?
– Dünyamızı elimizden Alman için mi?
Discord, are we your prey alone
– Discord, yalnız avın mıyız
Or are we just a stepping stone for taking back the throne?
– Yoksa tahtı geri almak için sadece bir basamak mıyız?
Discord, we won’t take it anymore
– Discord, daha fazla dayanamayacağız
So take your tyranny away!
– Çok uzak zorbalık etme!
I’m fine with changing status quo, but not in letting go
– Statükoyu değiştirmekle iyiyim, ama gitmesine izin vermekle değil
Now the world is being torn apart
– Şimdi dünya parçalanıyor
A terrible catastrophe played by your symphony
– Senfoninin çaldığı korkunç bir felaket
What a terrifying work of art
– Ne korkunç bir sanat eseri
I can’t sit idly, no, I can’t move at all
– Boş boş oturamam, hayır, hiç hareket edemem.
I curse the name, the one behind it all
– Her şeyin arkasındaki ismi lanetliyorum.
Discord, I’m howlin’ at the moon
– Discord, Ay’da uluyorum
And sleepin’ in the middle of a summer afternoon
– Ve bir yaz öğleden sonra ortasında uyurken
Discord, whatever did we do
– Discord, ne yaptıysak
To make you take our world away?
– Dünyamızı elimizden Alman için mi?
Discord, are we your prey alone
– Discord, yalnız avın mıyız
Or are we just a stepping stone for taking back the throne?
– Yoksa tahtı geri almak için sadece bir basamak mıyız?
Discord, we won’t take it anymore
– Discord, daha fazla dayanamayacağız
So take your tyranny away!
– Çok uzak zorbalık etme!
Discord, I’m howlin’ at the moon
– Discord, Ay’da uluyorum
And sleepin’ in the middle of a summer afternoon
– Ve bir yaz öğleden sonra ortasında uyurken
Discord, whatever did we do
– Discord, ne yaptıysak
To make you take our world away?
– Dünyamızı elimizden Alman için mi?
Discord, are we your prey alone
– Discord, yalnız avın mıyız
Or are we just a stepping stone for taking back the throne?
– Yoksa tahtı geri almak için sadece bir basamak mıyız?
Discord, we won’t take it anymore
– Discord, daha fazla dayanamayacağız
So take your tyranny away!
– Çok uzak zorbalık etme!
![](https://www.cevirce.com/lyrics/wp-content/uploads/2021/06/the-living-tombstone-feat.-eurobeat-brony-discord-i̇ngilizce-sozleri-turkce-anlamlari-1.jpg)
The Living Tombstone Feat. Eurobeat Brony – Discord İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.