The Motans – Povestea Unui Naufragiat Romence Sözleri Türkçe Anlamları

Nu am vrut să-ți dau răspunsul la întrebare
– Sana bu sorunun cevabını vermek istemedim.
Dar cred vei afla și tu curând
– Ama sanırım yakında öğreneceksin.
Oare dragostea sau viața-i trecătoare?
– Aşk mı yoksa hayat mı geçiyor?
Nu știu dacă-s viu, dar dragostea o simt
– Hayatta mıyım bilmiyorum, ama aşkı hissediyorum
Mă privești cu atâta drag și mă aștepți să ard
– Bana çok severek bakıyorsun ve yanmamı bekliyorsun
Dar nu-i în firea mea să mă prefac
– Ama rol yapmak benim doğamda yok
Iartă-mi sufletul și inima nebună
– Ruhumu ve çılgın Kalbimi affet
Dar cred m-am uitat pe mine însumi în furtună
– Ama sanırım fırtınada kendime baktım

Și în curând povestea ta
– Ve yakında hikayen
Va fi la fel ca a mea
– Tıpkı benimki gibi olacak

Avem în viață câte o furtună mare
– Büyük bir fırtınamız var.
Restul sunt doar ploi
– Gerisi sadece yağmurlar
Am naufragiat în brațele tale
– Senin kollarında battım
Și-n ale tale buze moi
– Ve yumuşak dudaklarında
La tine am ajuns
– Sana ulaştım
Fiind deja plecat
– Zaten gitmiş olmak
Te strâng la piept, dar sunt
– Göğsünü sıkıyorum, ama ben
Cu ochii îndreptați spre larg
– Gözler geniş

Nu vei sta nici tu prea mult pe gânduri, draga mea
– Çok fazla düşünmeyeceksin, tatlım.
Deja îți văd ochii arzând
– Zaten yanan gözlerini görüyorum
Ai început să dai de valuri în inima mea
– Kalbimde el sallamaya başladın.
Dar eu nu le mai simt
– Ama artık onları hissetmiyorum
Aripile tale încă nu s-au frânt
– Kanatların henüz kırılmadı.
Inima încă nu ți-a înghețat de frig
– Kalbin hala soğuktan donmadı
Zâmbești crezând că dragostea e doar un mit
– Aşkın sadece bir efsane olduğunu düşünerek gülümsüyorsun
Pentru că nu cu tine am fost când apele m-au înghițit
– Çünkü sular beni yuttuğunda seninle değildim.

Avem în viață câte o furtună mare
– Büyük bir fırtınamız var.
Restul sunt doar ploi
– Gerisi sadece yağmurlar
Am naufragiat în brațele tale
– Senin kollarında battım
Și-n ale tale buze moi
– Ve yumuşak dudaklarında
La tine am ajuns
– Sana ulaştım
Fiind deja plecat
– Zaten gitmiş olmak
Te strâng la piept, dar sunt
– Göğsünü sıkıyorum, ama ben
Cu ochii îndreptați spre larg
– Gözler geniş

Am iubit
– Ben sevdim
De parcă ar fi fost un fleac
– Sanki bir önemsememek gibi
De parcă ar fi existat vreun leac
– Gibi bir şifa kaynağı.
Am trăit fiecare clipă cât un veac
– Bir asır boyunca her anı yaşadım
M-am simțit nemuritor, dar n-am știut de fapt că
– Ölümsüz hissettim, ama aslında bunu bilmiyordum

Avem în viață câte o furtună mare
– Büyük bir fırtınamız var.
Restul sunt doar ploi
– Gerisi sadece yağmurlar
Am naufragiat în brațele tale
– Senin kollarında battım
Și-n ale tale buze moi
– Ve yumuşak dudaklarında
La tine am ajuns
– Sana ulaştım
Fiind deja plecat
– Zaten gitmiş olmak
Te strâng la piept, dar sunt
– Göğsünü sıkıyorum, ama ben
Cu ochii îndreptați spre larg
– Gözler geniş




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın