The Notorious B.I.G. – Big Poppa İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Uh, uh, check it out
– Uh, uh, şuna bak
Junior M.A.F.I.A., uh, um
– Junior M.A.F.I.A., uh, um
(I like this, yeah)
– (Bunu sevdim, evet)
Uh, yeah, 94′
– Evet, 94′

To all the ladies in the place with style and grace
– Tarz ve zarafetle mekandaki tüm bayanlara
Allow me to lace these lyrical duches in your bushes
– Bu lirik düşleri çalılıklarınıza bağlamama izin verin
Who rock grooves and make moves with all the mommies?
– Kim olukları sallar ve tüm annelerle hamle yapar?
The back of the club, sippin Moet, is where you’ll find me
– Kulübün arkası, sippin Moet, beni bulacağın yer
The back of the club, mackin hoes, my crew’s behind me
– Kulübün arkası, mackin hoes, ekibim arkamda
Mad question askin, blunt passin, music blastin
– Deli soru askin, künt passin, müzik blastin
But I just can’t quit
– Ama bırakamıyorum.
Because one of these honies Biggie gots ta creep with
– Çünkü bu ballardan biri Biggie gots ta ile sürünüyor
Sleep with, keep the ep a secret why not
– Uyu, ep’yi sır olarak sakla neden olmasın
Why blow up my spot cause we both got hot
– Neden yerimi havaya uçuralım çünkü ikimiz de ısındık
Now check it, I got more Mack than Craig and in the bed
– Şimdi kontrol et, Craig’den daha fazla Mack’im var ve yatakta
Believe me sweety I got enough to feed the needy
– İnan bana tatlım, muhtaçları besleyecek kadar param var.
No need to be greedy I got mad friends with Benz’s
– Açgözlü olmaya gerek yok Benz’in çılgın arkadaşları var
C-notes by the layers, true fuckin players
– C-katmanların notları, gerçek lanet oyuncular

Jump in the Rover and come over
– Geziciye atla ve gel
Tell your friends jump in the GS3, I got the chronic by the tree
– Arkadaşlarına söyle gs3’e atla, ağacın yanında kronik var

(I love it when you call me Big Pop-pa)
– (Bana Koca Baba demene bayılıyorum)
Throw your hands in the air, if youse a true player
– Eğer gerçek bir oyuncuysan ellerini havaya at.
(I love it when you call me Big Pop-pa)
– (Bana Koca Baba demene bayılıyorum)
To the honies gettin money playin niggaz like dummies
– Babes aptallar gibi zenciler oynuyor para gettin için

(I love it when you call me Big Pop-pa)
– (Bana Koca Baba demene bayılıyorum)
If you got a gun up in your waist please don’t shoot up the place
– Eğer beline silah dayandıysa lütfen ateş etme.
Cause I see some ladies tonight who should be havin my baby
– Çünkü bu gece bebeğimi doğurması gereken bazı bayanlar görüyorum
Bay-bee
– Defne arısı

Straight up honey really I’m askin
– Dümdüz tatlım gerçekten soruyorum
Most of these niggaz think they be mackin but they be actin
– Bu zencilerin çoğu mackin olduklarını düşünüyor ama aktin oluyorlar
Who they attractin with that line,
– Bu çizgiyle kimi cezbediyorlar,
“What’s your name, what’s your sign”?
– “Adın ne, burcun ne”?
Soon as he buy that wine I just creep up from behind
– O şarabı alır almaz, arkadan sürünüyorum.
And ask what your interests are, “who you be with”?
– Ve ilgi alanlarınızın ne olduğunu sorun, “kiminle birliktesiniz”?
Things to make you smile, what numbers to dial
– Seni gülümsetecek şeyler, hangi numaraları çevirmeli
You gon’ be here for a while, I’m gon’ go call my crew
– Bir süreliğine burada olacaksın, ben de gidip ekibimi arayacağım.
You go call your crew
– Git ekibini ara.
We can rendezvou at the bar around two
– İki civarı barda buluşabiliriz.
Plans to leave, throw the keys to Lil Cease
– Ayrılmayı planlıyor, Lil’in durması için anahtarları atıyor
Pull the truck up, front, and roll up the next blunt
– Kamyonu yukarı, öne çekin ve bir sonraki körlüğü yuvarlayın

So we can steam on the way to the telly go fill my belly
– Böylece televizyona giderken buharlaşıp karnımı doldurabiliriz.
A t-bone steak, cheese eggs and Welch’s grape
– Bir t-bone biftek, peynirli yumurta ve Welch’in üzümü
Conversate for a few, cause in a few, we gon’ do
– Biraz sohbet et, çünkü birkaçında yapacağız
What we came to do, ain’t that right boo (truuuueee)
– Ne yapmaya geldik, doğru değil mi yuh (truuuueee)
Forget the telly we just go to the crib
– Televizyonu unut, beşiğe gidiyoruz.
And watch a movie in the jacuzzi smoke l’s while you do me
– Ve jakuzide bir film izle beni yaparken sigara içiyorum

(I love it when you call me Big Pop-pa)
– (Bana Koca Baba demene bayılıyorum)
Throw your hands in the air, if youse a true player
– Eğer gerçek bir oyuncuysan ellerini havaya at.
(I love it when you call me Big Pop-pa)
– (Bana Koca Baba demene bayılıyorum)
To the honies gettin money playin niggaz like dummies
– Babes aptallar gibi zenciler oynuyor para gettin için
(I love it when you call me Big Pop-pa)
– (Bana Koca Baba demene bayılıyorum)
If you got a gun up in your waist please don’t shoot up the place
– Eğer beline silah dayandıysa lütfen ateş etme.
Cause I see some ladies tonight who should be havin my baby
– Çünkü bu gece bebeğimi doğurması gereken bazı bayanlar görüyorum
Bay-bee
– Defne arısı

(How ya livin Biggie Smallz?) In mansion and Benz’s
– (Biggie Smallz’da nasıl yaşıyorsun?) Konakta ve Benz’de
Givin ends to my friends and it feels stupendous
– Arkadaşlarıma son vermek ve muazzam hissettiriyor
Tremendous cream, fuck a dollar and a dream (whaat)
– Muazzam krem, bir dolar ve bir rüya sikeyim (whaat)
Still tote gats strapped with infrared beams
– Kızılötesi ışınlarla bağlanmış hala tote kapıları
Choppin o’s, smokin lye an’ Optimo’s
– Choppin o’s, smokin lye an’ Optimo’s
Money hoes and clothes all a nigga knows
– Bir zencinin bildiği para çapaları ve kıyafetleri

A foolish pleasure, whatever
– Aptalca bir zevk, her neyse
I had to find the buried treasure, so grams I had to measure
– Gömülü hazineyi bulmak zorundaydım, bu yüzden ölçmem gereken gramları
However living better now, Gucci sweater now
– Ancak şimdi daha iyi yaşıyor, şimdi Gucci süveteri
Drop top BM’s I’m the man girlfriend
– Bırak üst bm’ler ben erkek kız arkadaşıyım
(Honey check it, (check it)
– (Tatlım kontrol et, kontrol et)
Tell your friends, to get with my friends (your freinds)
– Arkadaşlarına söyle, arkadaşlarımla olsun (arkadaşların)
And we can be friends
– Ve arkadaş olabiliriz
Shit we can do this every weekend (that’s right)
– Bunu her hafta sonu yapabiliriz (bu doğru)

Aight? Is that aight with you?
– Tamam mı? Bu senin için doğru mu?
Yeah… keep bangin)
– Evet… vurmaya devam et)

(I love it when you call me Big Pop-pa)
– (Bana Koca Baba demene bayılıyorum)
Throw your hands in the air, if youse a true player
– Eğer gerçek bir oyuncuysan ellerini havaya at.
(I love it when you call me Big Pop-pa)
– (Bana Koca Baba demene bayılıyorum)
To the honies gettin money playin niggaz like dummies
– Babes aptallar gibi zenciler oynuyor para gettin için
(I love it when you call me Big Pop-pa)
– (Bana Koca Baba demene bayılıyorum)
If you got a gun up in your waist please don’t shoot up the place
– Eğer beline silah dayandıysa lütfen ateş etme.
Cause I see some ladies tonight who should be havin my baby
– Çünkü bu gece bebeğimi doğurması gereken bazı bayanlar görüyorum
Bay-bee
– Defne arısı

Uhh, Check it out,
– Uhh, Şuna bak,
My full shit, for that ass,
– Tam bokum, o kıç için,
Uhh, Puff Daddy, Biggie Smalls,
– Uhh, Puff Daddy, Biggie Smalls,
Junior M.A.F.I.A., represent baby bay-bay!
– Junior M.A.F.I.A., bebek Körfezi’ni temsil et!
Uhh!
– Uhh!




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın