It was Christmas Eve babe
– Noel arifesi bebeğim oldu
In the drunk tank
– Sarhoş tankında
An old man said to me, won’t see another one
– Bana dedi ki, yaşlı bir adam, başkasını görmez
And then he sang a song
– Ve sonra bir şarkı söyledi
The Rare Old Mountain Dew
– Nadir Eski Dağ Çiy
I turned my face away
– Benim yüzümü döndüm
And dreamed about you
– Ve seni hayal ettim
Got on a lucky one
– Şanslı bir tane var
Came in eighteen to one
– Bir Onsekiz geldi
I’ve got a feeling
– Bir his var
This year’s for me and you
– Bu yıl benim ve senin için
So happy Christmas
– Çok mutlu Noeller
I love you baby
– Seni seviyorum bebeğim
I can see a better time
– Daha iyi bir zaman görebiliyorum
When all our dreams come true
– Tüm hayallerimiz gerçekleştiğinde
They’ve got cars big as bars
– Bar gibi büyük arabaları var.
They’ve got rivers of gold
– Altın nehirleri var.
But the wind goes right through you
– Ama başka hiçbir şey istemiyor.
It’s no place for the old
– Burası yaşlılar için uygun bir yer değil.
When you first took my hand
– Elimi ilk tuttuğun zaman
On a cold Christmas Eve
– Soğuk bir Noel arifesinde
You promised me
– Bana söz vermiştin
Broadway was waiting for me
– Broadway beni bekliyordu.
You were handsome
– Yakışıklı olduğu
You were pretty
– Güzeldin
Queen of New York City
– New York şehrinin Kraliçesi
When the band finished playing
– Grup çalmayı bitirdiğinde
They howled out for more
– Daha fazlası için uluyan
Sinatra was swinging,
– Sinatra sallanıyordu,
All the drunks they were singing
– Bütün sarhoşlar şarkı söylüyordu.
We kissed on a corner
– Bir köşede öpüştük
Then danced through the night
– Sonra gece boyunca dans etti
The boys of the NYPD choir
– NYPD korosunun çocukları
Were singing “Galway Bay”
– “Galway Bay” şarkısını söylüyorduk”
And the bells were ringing out
– Ve çanlar çalıyordu
For Christmas day
– Noel günü için
You’re a bum
– Sen bir serserisin
You’re a punk
– Bir serserisin
You’re an old slut on junk
– Sen yaşlı bir fahişesin.
Lying there almost dead on a drip in that bed
– O yatakta bir damla üzerinde neredeyse ölü yatıyordu
You scumbag, you maggot
– Seni pislik, seni kurtçuk.
You cheap lousy faggot
– Seni adi ibne.
Happy Christmas your arse
– Mutlu Noeller kıçını
I pray God it’s our last
– Tanrı’ya dua ediyorum, Bu bizim sonumuz.
The boys of the NYPD choir
– NYPD korosunun çocukları
Still singing “Galway Bay”
– Hala “Galway Bay” şarkı söylüyor”
And the bells were ringing out
– Ve çanlar çalıyordu
For Christmas day
– Noel günü için
I could have been someone
– Başka biri olabilirdim.
Well so could anyone
– Peki bu herkes olabilir
You took my dreams from me
– Rüyalarımı benden aldın.
When I first found you
– Seni ilk bulduğumda
I kept them with me babe
– Onları yanımda tuttum bebeğim
I put them with my own
– Onları kendi başıma koydum
Can’t make it all alone
– Yapayalnız yapamam
I’ve built my dreams around you
– Hayallerimi senin etrafında kurdum.
The boys of the NYPD choir
– NYPD korosunun çocukları
Still singing “Galway Bay”
– Hala “Galway Bay” şarkı söylüyor”
And the bells are ringing out
– Ve çanlar çalıyor
For Christmas day
– Noel günü için
The Pogues Feat. Kirsty MacColl – Fairytale Of New York İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.