The Pussycat Dolls – React İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

When I get messed up at the party
– Partide berbat olduğumda
I make a scene and get upset
– Bir sahne yapıyorum ve üzülüyorum
But when I wake up in the morning
– Ama sabah uyandığımda
You bring me breakfast in bed
– Bana yatakta kahvaltı getir.
And act like there’s nothin’ to forget
– Ve unutacak bir şey yokmuş gibi davran

Maybe I should count my blessings
– Belki de kutsamalarımı saymalıyım
That you’re just that type
– Sen sadece o tipsin
So call me masochistic
– Bu yüzden bana mazoşist deyin
But sometimes, I want to fight
– Ama bazen savaşmak istiyorum.

Every time I leave, you pull me closer
– Her gidişimde, yaklaş bana seni
I hang up the phone, you call me back
– Ben telefonu kapatırım, sen beni ararsın.
Why don’t you mess me ’round like you’re supposed to?
– Neden beni olması gerektiği gibi karıştırmıyorsun?
You’re turning me cruel ’cause I’m just wanting you to react
– Beni acımasızlaştırıyorsun çünkü sadece tepki vermeni istiyorum .

Hey, hey, hey
– Hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
– Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey
– Hey, hey, hey
You’re turning me cruel ’cause I’m just wanting you to react
– Beni acımasızlaştırıyorsun çünkü sadece tepki vermeni istiyorum .

If I say jump, you just say “How high?”
– Zıpla dersem, “ne kadar yüksek?”
I think you might love me to death
– Beni ölümüne sevebileceğini düşünüyorum.
The way you do me, boy, you’re too nice
– Bana yaptığın gibi, evlat, çok naziksin.
You gas me up when I wanna be losin’ my breath
– Nefesimi kaybetmek istediğimde beni gazlatıyorsun.

Maybe I should count my blessings
– Belki de kutsamalarımı saymalıyım
That you’re just that type
– Sen sadece o tipsin
So call me masochistic
– Bu yüzden bana mazoşist deyin
But sometimes, I want to fight (rah)
– Ama bazen savaşmak istiyorum (rah)

Every time I leave, you pull me closer
– Her gidişimde, yaklaş bana seni
I hang up the phone, you call me back
– Ben telefonu kapatırım, sen beni ararsın.
Why don’t you mess me ’round like you’re supposed to?
– Neden beni olması gerektiği gibi karıştırmıyorsun?
You’re turning me cruel ’cause I’m just wanting you to react
– Beni acımasızlaştırıyorsun çünkü sadece tepki vermeni istiyorum .

Looking for a little confrontation
– Küçük bir çatışma mı arıyorsunuz
Now I know the nice guys turn me bad
– Şimdi iyi adamların beni kötü yaptığını biliyorum
The less you do, the more it makes me crazy (crazy)
– Deli bana daha az mı daha çok yapıyor (crazy)
You’re turning me cruel ’cause I’m just wanting you to react
– Beni acımasızlaştırıyorsun çünkü sadece tepki vermeni istiyorum .

Hey, hey, hey
– Hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
– Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey
– Hey, hey, hey
You’re turning me cruel ’cause I’m just wanting you to react
– Beni acımasızlaştırıyorsun çünkü sadece tepki vermeni istiyorum .

Every time I leave, you pull me closer (pull me closer)
– Her ayrıldığımda, beni daha da yaklaştırıyorsun (beni daha da yaklaştır)
I hang up the phone, you call me back
– Ben telefonu kapatırım, sen beni ararsın.
Why don’t you mess me ’round like you’re supposed to? (Mess me ’round)
– Neden beni olması gerektiği gibi karıştırmıyorsun? (Beni mahvet)
You’re turning me cruel ’cause I’m just wanting you to react
– Beni acımasızlaştırıyorsun çünkü sadece tepki vermeni istiyorum .

Looking for a little confrontation
– Küçük bir çatışma mı arıyorsunuz
Now I know the nice guys turn me bad
– Şimdi iyi adamların beni kötü yaptığını biliyorum
The less you do the more it makes me crazy (crazy)
– Deli bana daha az mı daha çok yapıyor (crazy)
You’re turning me cruel ’cause I’m just wanting you to react
– Beni acımasızlaştırıyorsun çünkü sadece tepki vermeni istiyorum .

Hey, hey, hey
– Hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
– Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey
– Hey, hey, hey
You’re turning me cruel ’cause I’m just wanting you to react
– Beni acımasızlaştırıyorsun çünkü sadece tepki vermeni istiyorum .




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın