The War On Drugs – Thinking Of A Place İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

It was back in Little Bend that I saw you
– Seni küçük bir virajda gördüm.
Light was changing on the water
– Işık su üzerinde değişiyordu
Where birds above had flown
– Yukarıdaki kuşların uçtuğu yer
There was pain in your eyes
– Gözlerinde acı vardı.
So you vanished in the night
– Yani gece ortadan kayboldun.
Missouri River in the distance
– Missouri Nehri uzakta
So I lied upon the lawn
– Bu yüzden çimlerin üzerinde yalan söyledim

I remember walking against the darkness of the beach
– Plajın karanlığına karşı yürüdüğümü hatırlıyorum
Love is like a ghost in the distance, out of reach
– Aşk uzaklarda, ulaşılamayan bir hayalet gibidir
Travel through the night ’cause there is no fear
– Gece boyunca seyahat et çünkü korku yok
Alone but right behind, until I watched you disappear
– Yalnız ama tam arkamda, kaybolmanı izleyene kadar

I’m moving through the dark
– Karanlıkta ilerliyorum.
Of a long black night
– Uzun siyah bir gecenin
Just moving with the moon
– Sadece ay ile hareket
And the light it shines
– Ve ışık parlıyor
And I’m thinking of a place
– Ve bir yer düşünüyorum
And it feels so very real
– Ve çok gerçek hissediyor
Just moving through the dark
– Sadece karanlıkta ilerliyorum

Once I had a dream
– Bir zamanlar bir rüya gördüm
I was falling from the sky
– Gökten düşüyordum
Coming down like running water
– Akan su gibi iniyor
Passing by myself in light
– Işıkta kendi başıma geçiyorum

In the morning, I would wake
– Sabah uyanırdım
To the sound of someone’s voice
– Birinin sesinin sesine
Like little whispers through the silence
– Sessizliğin içinden küçük fısıltılar gibi

I’m moving through the dark
– Karanlıkta ilerliyorum.
Of a long black night
– Uzun siyah bir gecenin
I’m looking at the moon
– Aya bakıyorum
And the light it shines
– Ve ışık parlıyor
But I’m thinking of a place
– Ama bir yer düşünüyorum
And it feels so very real
– Ve çok gerçek hissediyor
Oh, sufferer of love
– Ah, aşk acısı

Come and take my hand, babe
– Gel ve elimi tut bebeğim
There’s a turn in the road that we’ve been taking
– Yolda bir dönüş var.
Let it set you free
– Seni özgür bırakmasına izin ver
‘Cause there’s a rhythm in the way that we’ve been moving
– Çünkü hareket etme şeklimizde bir ritim var.
Yeah, there’s a darkness over there, but we ain’t going
– Evet, orada bir karanlık var, ama biz gitmiyoruz

See it through my eyes
– Gözlerimden bak
Walk me to the water
– Beni suya götür
Hold my hand as something turns to me
– Bir şey bana dönerken elimi tut
Love me every night
– Her gece beni sev
Drown me in the water
– Beni suda boğ
Hold my hand, is something turning me?
– Elimi tut, bir şey beni döndürüyor mu?

See it through my eyes
– Gözlerimden bak
Love me like no other
– Beni aşk
And hold my hand as something turns to me
– Ve bir şey bana dönerken elimi tut
And turns me into you
– Ve beni sana dönüştürüyor

Lead me through tonight
– Bu gece bana yol göster
Pull me from the water
– Beni sudan Çek
Hold my hand as something turns to me
– Bir şey bana dönerken elimi tut
Turns me into you
– Beni sana dönüştürüyor

Just see it through my eyes
– Sadece gözlerimden gör
Love me like no other
– Beni aşk
Hold my hand as something turns to me
– Bir şey bana dönerken elimi tut
Turns me into you
– Beni sana dönüştürüyor
Turning me into you
– Beni sana dönüştürüyor




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın