Thomas Rhett – What’s Your Country Song İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

Did you grow up on a tractor?
– Traktörde mi büyüdün?
Did your daddy let you drive?
– Baban Sürmene izin verdi mi?
Are you whiskey bent and hell bound
– Viski bükülmüş ve cehenneme bağlı mısın
Even though your mama tried?
– Annen denemesine rağmen mi?
Did you cruise down a backroad
– Bir backroad aşağı seyir mi
With your Dixieland delight?
– Dixieland zevkinle mi?
Are you on the Chattahoochee
– Eğer Chattahoochee vardır
On a barefoot blue jean night?
– Yalınayak mavi jean gecesinde mi?

Everybody got a small town anthem
– Herkesin küçük bir kasaba marşı var
Everybody got a story to tell
– Herkesin anlatacak bir hikayesi var
Everybody got a hallelujah
– Herkesin bir hallelujah var
Everybody been through a little hell
– Herkes küçük bir cehennemden geçti
When you’re rolling down a two-lane highway
– İki şeritli bir otoyolda yuvarlanırken
And you turn your radio on
– Ve sen radyoyu aç
Tell me which one hits you, baby
– Hangisinin sana vurduğunu söyle, bebeğim
Yeah, what’s your country song?
– Evet, ülke şarkın ne?
Yeah, what’s your country song?
– Evet, ülke şarkın ne?

Do your exes live in Texas?
– Eski Sevgililerin Teksas’ta mı yaşıyor?
Are you so lonesome you could cry?
– Ağlayabileceğin kadar yalnız mısın?
Are you heartbroke ’cause you know
– Kalbin kırıldı çünkü biliyorsun
That ain’t your truck in her drive?
– Arabasındaki kamyon senin değil mi?
Are your friends all in low places
– Arkadaşların hepsi düşük yerlerde mi
Underneath the neon moon?
– Neon Ayın altında mı?
Were you already country
– Zaten ülke miydin
Back when country wasn’t cool?
– Memleketin iyi olmadığı zamanlarda mı?

Everybody got a small town anthem
– Herkesin küçük bir kasaba marşı var
Everybody got a story to tell
– Herkesin anlatacak bir hikayesi var
Everybody got a hallelujah
– Herkesin bir hallelujah var
Everybody been through a little hell
– Herkes küçük bir cehennemden geçti
When you’re rolling down a two-lane highway
– İki şeritli bir otoyolda yuvarlanırken
And you turn your radio on
– Ve sen radyoyu aç
Tell me which one hits you, baby
– Hangisinin sana vurduğunu söyle, bebeğim
Yeah, what’s your country song?
– Evet, ülke şarkın ne?
Yeah, what’s your country song?
– Evet, ülke şarkın ne?

Who’s your strawberry wine?
– Çilekli şarabın kim?
What’s your family tradition?
– Aile geleneğiniz nedir?
What makes you turn it up
– Onu açmana neden olan nedir
Make you raise your cup every time you listen?
– Her dinlediğinde fincanını yükselttirmek mi?

Everybody got a small town anthem
– Herkesin küçük bir kasaba marşı var
Everybody got a story to tell
– Herkesin anlatacak bir hikayesi var
Everybody got a hallelujah
– Herkesin bir hallelujah var
Everybody been through a little hell
– Herkes küçük bir cehennemden geçti
When you’re rolling down a two-lane highway
– İki şeritli bir otoyolda yuvarlanırken
And you turn your radio on
– Ve sen radyoyu aç
Tell me which one hits you, baby
– Hangisinin sana vurduğunu söyle, bebeğim
Yeah, what’s your country song?
– Evet, ülke şarkın ne?
Yeah, what’s your country song?
– Evet, ülke şarkın ne?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın