Fått en flaska i huvet, legat sövd på akuten
– Kafasında bir şişe var, acil serviste sakinleştirildi.
Varit död i minuter, hela själen var bruten
– Dakikalardır ölüydüm, bütün ruh kırıldı
Blivit jagad av snuten, varit vilsen på djupet
– Polisler tarafından kovalandı, derinlerde kayboldu
Jag har famlat i mörker, men i dig såg jag ljuset
– Karanlıkta el yordamıyla dolaştım, ama sende ışığı gördüm.
Och för dig har jag låtsats och dolt mina tårar
– Ve senin için numara yaptım ve gözyaşlarımı sakladım
För dig blir jag mindre, som gubben i lådan
– Senin için daha küçük olacağım, kutudaki yaşlı adam gibi
Jag vägrar att inse, du sviker mig alltid
– Beni her zaman hayal kırıklığına uğrattığının farkına varmayı reddediyorum.
Jag gräver min grav för dig, jag är en soldat för dig
– Mezarımı senin için kazıyorum, senin için bir askerim
Jag tog en kula för dig och fick en smula tillbaks
– Senin için bir kurşun yedim ve biraz geri döndüm.
För dig ska jag göra det 1 000 gånger om
– Senin için 1000 kere daha yaparım.
Jag har givit dig allt, och jag har ingenting kvar
– Sana her şeyi verdim ve hiçbir şeyim kalmadı.
För dig ska jag göra det 1 000 gånger om
– Senin için 1000 kere daha yaparım.
Blivit lämnad i staden, medan du gick och blunda
– Sen gidip gözlerini kapatırken şehirde kaldım.
Kanske borde jag dra, det var för mycket jag undrat
– Belki de gitmeliyim, çok merak ettim.
Så jag gick tillbaka, jag måste va’ galen
– Bu yüzden geri döndüm, deli olmalıyım
Som nyss blivit bedragen, men jag tänkte på dig
– Sadece kandırıldım, ama seni düşündüm.
Jag trängde bort jaget, och jag såg alla tecken
– Kendimi uzaklaştırdım ve tüm işaretleri gördüm.
När du sa det blir bättre, och då blev allting sämre
– Daha iyi olur derken her şey daha da kötüye gitti.
Jag vägrar att inse, du sviker mig alltid
– Beni her zaman hayal kırıklığına uğrattığının farkına varmayı reddediyorum.
Jag gräver min grav för dig, jag är en soldat för dig
– Mezarımı senin için kazıyorum, senin için bir askerim
Jag tog en kula för dig och fick en smula tillbaks
– Senin için bir kurşun yedim ve biraz geri döndüm.
För dig ska jag göra det 1 000 gånger om
– Senin için 1000 kere daha yaparım.
Jag har givit dig allt, och jag har ingenting kvar
– Sana her şeyi verdim ve hiçbir şeyim kalmadı.
För dig ska jag göra det 1 000 gånger om
– Senin için 1000 kere daha yaparım.
1 000 gånger om
– 1000 kat fazla
Ställ oss båda på en våg och snart så flyter du bland stjärnor
– İkimizi de bir dalgaya ayarlayın ve yakında yıldızların arasında süzüleceksiniz
Jag bär tyngden utav rymden, ändå finns du i mitt hjärta
– Uzayın ağırlığını taşıyorum ama sen kalbimdesin.
Ta mitt skimmer, så du brinner, kommer alltid ha varandra
– Parıltımı al, böylece yanarsın, her zaman birbirinize sahip olacaksınız
Vi har gjort det här så länge, vi kan lika väl fortsätta
– Bunu uzun zamandır yapıyoruz, devam etsek iyi olur.
Jag tog en kula för dig och fick en smula tillbaks
– Senin için bir kurşun yedim ve biraz geri döndüm.
För dig ska jag göra det 1 000 gånger om
– Senin için 1000 kere daha yaparım.
Jag har givit dig allt, och jag har ingenting kvar
– Sana her şeyi verdim ve hiçbir şeyim kalmadı.
För dig ska jag göra det 1 000 gånger om
– Senin için 1000 kere daha yaparım.
1 000 gånger om
– 1000 kat fazla
1 000 gånger om
– 1000 kat fazla
1 000 gånger om
– 1000 kat fazla
Thomas Stenström & Miriam Bryant – Gubben i lådan İsveçce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.