Me estoy volviendo loco
– Deliriyorum
Por dentro estoy tan roto
– İçimde çok kırıldım.
Y no sé qué hacer pa’ volver el tiempo atrás y volverte a ver
– Ve geçmişe gidip seni tekrar görmek için ne yapacağımı bilmiyorum.
Nunca dudes de mi fe
– İnancımdan asla şüphe etme
Porque
– Çünkü
Voy a cumplir todos esos sueños que algún día te juré
– Bir gün sana yemin ettiğim tüm o hayalleri gerçekleştireceğim.
Cuidar de mi hermana, mamá, juro va a estar bien
– Kız kardeşime iyi bak anne, yemin ederim her şey yoluna girecek.
Voy a llorar cada vez que te recuerde como la mujer
– Seni her kadın olarak hatırladığımda ağlayacağım.
Que me enseñó que los errores te vuelven más fuerte que ayer
– Bu bana hataların seni dünden daha güçlü yaptığını öğretti.
Sos la estrella en el cielo que me hace brillar
– Sen beni parlatan gökyüzündeki yıldızsın.
Aunque a veces siento que
– Her ne kadar bazen bunu hissediyorum
Me estoy volviendo loco
– Deliriyorum
Todo me sabe a poco
– Benim için her şeyin tadı çok az
Y no sé qué hacer pa’ volver el tiempo atrás y volverte a ver
– Ve geçmişe gidip seni tekrar görmek için ne yapacağımı bilmiyorum.
Nunca dudes de mi fe, mi fe
– İnancımdan asla şüphe etme, inancımdan
Me estoy volviendo loco
– Deliriyorum
Todo me sabe a poco
– Benim için her şeyin tadı çok az
Y no sé qué hacer pa’ volver el tiempo atrás y volverte a ver
– Ve geçmişe gidip seni tekrar görmek için ne yapacağımı bilmiyorum.
Nunca dudes de mi fe, mi fe (Yeah, yeah)
– İnancımdan asla şüphe etme, inancım (Evet, evet)
El dolor es parte de la vida, pero
– Acı hayatın bir parçası ama
¿Qué hacemo’ las personas a las que nos duele vivir?
– Yaşamanın bize zarar verdiği insanlara ne yapacağız?
Los que perdimo’ algún ser querido
– Sevdiklerini kaybedenler
Y nadie llena ese vacío, por más que hayan otros mil, yeah
– Ve hiç kimse o boşluğu doldurur, ne kadar çok binlerce başka nasıl, Evet
Y te juro que por ti no me desvivo
– Ve yemin ederim senden vazgeçmem.
Aunque casi ni sonrío y a la noche sienta frío (Oh-oh)
– Zor gülümsememe ve geceleri soğuk hissetmeme rağmen (Oh-oh)
Te prometo que siempre vo’a estar luchando por los mío’
– Söz veriyorum her zaman benimki için savaşacağım.
Pa’ llenar ese vacío y para no meterme en lío’ (Lío’)
– ‘O boşluğu doldurmak ve karmaşaya girmemek ‘(Karmaşa’)
Como muchos que hay en el barrio (Barrio)
– Mahalledeki birçok kişi gibi (Mahalle)
Los disparos suenan a diario
– Çekimler günlük olarak ses çıkarır
Un futuro es necesario
– Bir gelecek gerekli
No hay fecha pa’ ser feli’ en el calendario
– Takvimde ‘feli olmak’ için tarih yok
Me estoy volviendo loco
– Deliriyorum
Por dentro estoy tan roto
– İçimde çok kırıldım.
Y no sé qué hacer pa’ volver el tiempo atrás y volverte a ver
– Ve geçmişe gidip seni tekrar görmek için ne yapacağımı bilmiyorum.
Nunca dudes de mi fe
– İnancımdan asla şüphe etme
Porque
– Çünkü
Me estoy volviendo loco
– Deliriyorum
Todo me sabe a poco
– Benim için her şeyin tadı çok az
Y no sé qué hacer pa’ volver el tiempo atrás y volverte a ver
– Ve geçmişe gidip seni tekrar görmek için ne yapacağımı bilmiyorum.
Nunca dudes de mi fe, mi fe (Yeah, yeah)
– İnancımdan asla şüphe etme, inancım (Evet, evet)
Oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh
– Oh-oh-oh
Me estoy volviendo loco
– Deliriyorum
Todo me sabe a poco
– Benim için her şeyin tadı çok az
Y no sé qué hacer pa’ volver el tiempo atrás y volverte a ver
– Ve geçmişe gidip seni tekrar görmek için ne yapacağımı bilmiyorum.
Nunca dudes de mi fe, mi fe
– İnancımdan asla şüphe etme, inancımdan
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.