Till Lindemann – Ich hasse Kinder Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ich steige in ein Flugzeug ein
– Uçağa biniyorum.
Es wird kalt, ich hör’ es schrei’n
– Hava soğuyor, çığlık attığını duyuyorum.
Ich kenne meine Sitzplatznummer
– Koltuk numaramı biliyorum.
Panik reitet großen Kummer
– Panik büyük keder sürmek
Ich näher’ mich der Klagereihe
– Davaya yaklaşıyorum.
Immer lauter das Geschreie
– Daha yüksek sesle ve daha yüksek sesle bağırmak
Der Angst weicht nun Gewissheit hier
– Korku şimdi burada kesinliğe yol açıyor
Ein Kleinkind sitzt gleich neben mir
– Yanımda bir bebek oturuyor.

Hier die Frage aller Klassen:
– İşte tüm sınıfların sorusu:
“Darf und kann man Kinder hassen?”
– “Çocuklardan nefret edebilir ve nefret EDEBİLİR MİSİN?”

Ich hasse Kinder
– Çocuklardan nefret ediyorum.
Ich hasse Kinder
– Çocuklardan nefret ediyorum.

Der Schreihals turnt jetzt her und hin
– Çığlık boynu şimdi ileri geri dönüyor
Die Mutter blättert ein Magazin
– Anne bir dergi açar
Spricht stumm zum Kind, während sie liest
– Okurken çocuğa sessizce konuşur
Und dabei einen Apfel isst
– Ve bir elma yerken
Der liebe Herr Gott will mich strafen
– Yüce Tanrı beni cezalandırmak istiyor
Die Nervensäge will nicht schlafen
– Baş belası uyumak istemiyor.
Hört überhaupt nicht auf zu schrei’n
– Hiç bağırmayı kesmiyor.
Der Vater schläft längst wie ein Stein
– Baba uzun zamandır bir taş gibi uyuyor

Hier die Frage aller Klassen:
– İşte tüm sınıfların sorusu:
“Kann und muss man Kinder hassen?”
– “Çocuklardan nefret etmek mümkün mü ve gerekli mi?”

Ich hasse Kinder
– Çocuklardan nefret ediyorum.
Ich hasse Kinder
– Çocuklardan nefret ediyorum.
Nein, ich liebe sie
– Hayır, onu seviyorum.
Ja, ich liebe sie
– Evet, onu seviyorum.
Die Großen und die Kleinen
– Büyük ve küçük
Doch es müssen meine sein
– Ama benim olmalı.

Doch ganz plötzlich wird es still
– Ama aniden sessiz oluyor
Es lacht mich an, ich bin verzückt
– Bana gülüyor, çok heyecanlıyım
Streck’ die Hand aus nach dem Kleinen
– Elini küçük olana uzat.
Da fängt es wieder an zu schrei’n
– Yine bağırmaya başladı.

Ich hasse Kinder
– Çocuklardan nefret ediyorum.
Ich hasse Kinder
– Çocuklardan nefret ediyorum.
Nein, ich liebe sie
– Hayır, onu seviyorum.
Ja, ich liebe sie
– Evet, onu seviyorum.
Die Großen und die Kleinen
– Büyük ve küçük
Doch es müssen meine sein
– Ama benim olmalı.

Ich hasse Kinder
– Çocuklardan nefret ediyorum.
Ich hasse Kinder
– Çocuklardan nefret ediyorum.
Hier kommt die Frage aller Fragen:
– İşte tüm soruların sorusu geliyor:
“Kann und muss man Kinder schlagen?”
– “Çocukları dövmek mümkün mü ve gerekli mi?”
Nein, ich liebe sie
– Hayır, onu seviyorum.
Ja, ich liebe sie
– Evet, onu seviyorum.
Alle Kinder, groß und klein
– Tüm çocuklar, büyük ve küçük
Doch sie sollten meine sein
– Ama sen benim olmalısın.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın