It’s okay, I’m good
– Sorun yok, ben iyiyim
Let’s go
– Hadi gidelim
Yeah, yeah, we bring the stars out
– Evet, Evet, yıldızları ortaya çıkarıyoruz.
We bring the women and the cars and the cards out
– Kadınları, arabaları ve kartları getiriyoruz.
Let’s have a toast, a celebration, get a glass out
– Kadeh kaldıralım, kutlama yapalım, bir bardak çıkaralım
And we can do this until we pass out
– Ve bayılana kadar bunu yapabiliriz
Let it rain, let it pour away
– Bırak yağmur yağsın, bırak dökülsün
We won’t come down
– O gelmeyecek biz
Until we hit the ground and pass out
– Yere düşene ve bayılana kadar
Yeah, I’m in charge now
– Evet, artık yetkili benim.
I’m a star and I brought my fuckin’ cast out
– Ben bir yıldızım ve lanet olası alçımı dışarı çıkardım
I live a very, very, very wild lifestyle
– Çok, çok, çok vahşi bir yaşam tarzı yaşıyorum
Heidi and Audrina eat your heart out
– Heidi ve Audrina kalbini yiyor
I used to listen to you, don’t wanna bring arms house
– Seni dinlerdim, eve silah getirmek istemiyorum.
I got so many clothes, I keeps some in my aunt’s house
– O kadar çok elbisem var ki, teyzemin evinde saklıyorum.
Disturbing London baby, we about to branch out
– Rahatsız edici Londra bebeğim, dallanmak üzereyiz
Soon I’ll be the king like Prince Charles child
– Yakında Prens Charles’ın çocuğu gibi Kral olacağım
Yeah, yeah and there ain’t nobody fresher
– Evet, evet ve daha taze kimse yok
Semester to semester, ravin’ with the fresher’s
– Dönem dönem, en taze ile ravin’
20 light bulbs around my table on my dresser
– Şifonyerimdeki masamın etrafında 20 ampul
ClC Kompressor, just in case that don’t impress her
– ClC Kompressor, her ihtimale karşı onu etkileme
Say hello to Dexter, say hello to uncle Fester
– Dexter’a Merhaba de, Fester amca’ya Merhaba de
Got them gazing at my necklace and my crazy sun protectors
– Kolyeme ve çılgın güneş koruyucularıma bakmalarını sağladım
G-shocks, I got a crazy thumb collection
– G-shocks, çılgın bir parmak koleksiyonum var
Haters, I can’t fuckin’ hear your reception
– Nefret edenler, resepsiyonunuzu duyamıyorum.
Yeah, yeah, we bring the stars out
– Evet, Evet, yıldızları ortaya çıkarıyoruz.
We bring the women and the cars and the cards out
– Kadınları, arabaları ve kartları getiriyoruz.
Let’s have a toast, a celebration, get a glass out
– Kadeh kaldıralım, kutlama yapalım, bir bardak çıkaralım
And we can do this until we pass out
– Ve bayılana kadar bunu yapabiliriz
Let it rain, let it pour away
– Bırak yağmur yağsın, bırak dökülsün
We won’t come down
– O gelmeyecek biz
Until we hit the ground and pass out
– Yere düşene ve bayılana kadar
Yeah, this shit was meant to last me 24 hours man
– Evet, bu bok bana 24 saat dayanacaktı.
Ok
– Tamam
Yeah, they say hello, they say hola, and they say bonjour
– Evet, Merhaba diyorlar, hola diyorlar ve bonjour diyorlar
I’m pissed, I never got to fly on a Concord
– Kızgınım, asla Concord’a binemem.
I been Southampton but I’ve never been to Scunthorpe
– Southampton’daydım ama Scunthorpe’a hiç gitmedim.
I’m fuckin’ crazy with the kicks, call me Jean Claude
– Tekmelerle deliriyorum, bana Jean Claude de.
I’m ’bout to be a bigger star than my mum thought
– Annemin düşündüğünden daha büyük bir yıldız olmak üzereyim.
‘Cause every day I got a groupie at my front door
– Çünkü her gün ön kapımda bir hayranım var .
Now I drive past the bus I used to run for
– Şimdi koştuğum otobüsü geçiyorum.
Where’s my fucking clap, where’s my encore?
– Alkışlarım nerede, encore’um nerede?
I walk alone ’cause I was born alone
– Yalnız yürüyorum çünkü yalnız doğdum
I chirps her just for fun, I’ll never ever call her phone
– Sadece eğlenmek için onu cıvıldıyor, asla onu aramayacağım
I’ll leave her in the club, I’ll never ever walk her home
– Onu kulüpte bırakacağım, asla eve kadar yürümeyeceğim
DL the fuckin’ foundation, I’m the cornerstone
– DL lanet vakıf, ben köşe taşıyım
I’m born famous, I’m sorta known
– Ben Ünlü doğdum, biraz tanındım
If your son doesn’t, I bet your daughter knows
– Eğer oğlun bilmiyorsa, bahse girerim kızın biliyordur
Check out my visual, check out my audio
– Görselime bak, sesime bak
Extraordinary, yo, hope you enjoy the show
– Olağanüstü, yo, gösteriyi beğeneceğinizi umuyoruz
Yeah, yeah, we bring the stars out
– Evet, Evet, yıldızları ortaya çıkarıyoruz.
We bring the women and the cars and the cards out
– Kadınları, arabaları ve kartları getiriyoruz.
Let’s have a toast, a celebration, get a glass out
– Kadeh kaldıralım, kutlama yapalım, bir bardak çıkaralım
And we can do this until we pass out
– Ve bayılana kadar bunu yapabiliriz
Let it rain, let it pour away
– Bırak yağmur yağsın, bırak dökülsün
We won’t come down
– O gelmeyecek biz
Until we hit the ground and pass out
– Yere düşene ve bayılana kadar
Uh, look at me, I been a cheeky bastard, man and
– Ah, bana bak, ben arsız bir piç oldum, dostum ve
Look at all the drama we started, now I’m
– Başladığımız tüm dramaya bak, şimdi ben
In here layin’ on my back
– Burada sırtımda yatarken
Sayin’ DJ, won’t ya gimmie one more track?
– DJ, bir parça daha vermez misin?
Let it rain, let it pour away
– Bırak yağmur yağsın, bırak dökülsün
We won’t come down
– O gelmeyecek biz
Until we hit the ground and pass out
– Yere düşene ve bayılana kadar
Let it rain, let it pour away
– Bırak yağmur yağsın, bırak dökülsün
We won’t come down
– O gelmeyecek biz
Until we hit the ground and pass out
– Yere düşene ve bayılana kadar
Pass out
– Bayılmak
Tinie Tempah – Pass Out İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.