TODIEFOR Feat. Mahmood & Poupie – Bel Air İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ti ripeto che non fa per me
– Tekrar ediyorum, bu benim için değil.
Casa Mia non è quell’atelier
– Evim o atölye değil.
Quando parli senza mai conoscere
– Hiç bilmeden konuştuğun zaman
Cadi come fuoco tra la cenere
– Küllerin arasında ateş gibi düş
Brillo come ieri, ma la lune che
– Dün gibi çakırkeyif, ama aylar
Ti sembra una manna, è una lapide
– Bir nimete benziyor, bir mezar taşı.
Dimmi cosa cerci adesso più di me
– Şimdi benden daha çok ne aradığını söyle
La fame di fama è insaziable
– Şöhret için açlık doyumsuz

Quante volte stai
– Sen kaç kere
Perso in mille guai
– Binlerce belada kayboldum
Chiami solo se, ti parlano di me
– Sadece benden bahsederlerse ararsın.
Lo vedi pure te, fai ridere
– Görüyorsun, gülüyorsun

Sai non sono un re, stavo in un hotel
– Kral olmadığımı biliyorsun, bir otelde kalıyordum.
Sogno di far quello che sto già facendo
– Zaten yaptığım şeyi yapmayı hayal ediyorum.
Sai che è già un bordello senza te
– Zaten sensiz bir genelev olduğunu biliyorsun.

Ora stai, sopra una coupè
– Şimdi bir kupanın üzerinde durun.
Ma non sei, il principe di Bel Air
– Ama sen değilsin, Bel Air’in Prensi
Ti darei
– Sana verirdim
Tanti di quegli schiaffi finché non capisci che
– Bunu fark edene kadar o kadar çok tokat attın ki
Cio che hai, non l’hai comprato te
– Elindekini kendin almadın.
Ma non sai, quanto è difficile
– Ama ne kadar zor olduğunu bilmiyorsun.
Caparai
– Caparai
Che la tua dolce vita
– Bu senin tatlı hayatın
Non è poi come a Bel Air
– Bel Air gibi değil.

Come a Bel Air
– Bel Air Nasıl Yapılır
Come a Bel Air
– Bel Air Nasıl Yapılır

Si tout l’monde court vers la même chose
– Hizmetler Si tout l’monde mahkeme la m Ch
Le premier arrivé à gagné
– Başbakan Gagne’ye geldi
Je m’éloigne pour mieux me trouver
– M’eloigne dökün Mieu TR
Quand j’estime avoir eu ma dose
– Quand est’estime ab Ma dozundan kaçınma
Si le monde prend un peu sa pause
– Evet le monde biraz ara ver
Est-ce qu’on peut dire qu’on a eu tord
– Est-ce qu hadi belki korkunç qu hadi bir AB HP
Quand plus rien n’est de mon ressort
– Quand artı rien nest de mon ressort
Laisse-moi doucement me retirer
– Laisse-moi beni emekli etti
J’t’ai pas donné les bons signes
– Bons imzaları
J’t’ai perdu tout de suite
– Süit için teşekkürler
J’t’ai pas donné les bonnes pistes
– T’ai pas Donne les bonnes pistleri
Amour indigne
– Amour aşağılama
J’ai pas l’arme d’un crime que j’ai pas commis
– Aı’ai pas l’arme d’un suç que P
T’as les larmes qui coulent, moi j’ai pas compris
– T’den itibaren les larmes qui coument, moi ai
Non j’ai pas compris
– Ai’ai pas olmayan derlemeler
J’me vois pleurer, mais j’pleure pas
– Daha fazla beni ilgi alanları pleurer, mais j
J’me vois danser, mais je reste assise
– Merhaba danser, daha fazla ara
J’me vois planer, mais j’décolle pas
– Plan’me vois planer, mais j
J’me dis toujours, c’est partie remise
– Benim adım touourours, iyi eğlenceler remise




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın