Wasted and wounded, it ain’t what the moon did
– Ay ne israf ve yaralı, değil mi
Got what I paid for now
– Aldım ödedim şimdi
See ya tomorrow, hey Frank can I borrow
– Yarın görüşürüz Frank, ödünç alabilir miyim?
A couple of bucks from you?
– Bir kaç dolar?
To go waltzing Mathilda, waltzing Mathilda
– Vals yapmaya Mathilda, vals yapmaya Mathilda
You’ll go a-waltzing Mathilda with me
– Benimle Mathilda’ya vals yapmaya gideceksin.
I’m an innocent victim of a blinded alley
– Kör bir sokağın masum bir kurbanıyım.
And tired of all these soldiers here
– Ve buradaki tüm bu askerlerden bıktınız
No one speaks English and everything’s broken
– Kimse ingilizce bilmiyor ve her şey bozuldu
And my Stacys are soaking wet
– Ve Stacys’im sırılsıklam
To go waltzing Mathilda, waltzing Mathilda
– Vals yapmaya Mathilda, vals yapmaya Mathilda
You’ll go a-waltzing Mathilda with me
– Benimle Mathilda’ya vals yapmaya gideceksin.
Now the dogs are barking and the taxi cab’s parking
– Şimdi köpekler havlıyor ve taksi park ediyor
A lot they can do for me
– Yapabileceği bir şey benim için yap
I begged you to stab me, you tore my shirt open
– Beni bıçaklaman için yalvardım, gömleğimi yırttın
And I’m down on my knees tonight
– Ve bu gece dizlerimin üstündeyim
Old Bushmill’s I staggered, you buried the dagger
– Yaşlı Bushmill’s sendeledim, hançeri gömdün
Your silhouette window light
– Siluet pencere ışığınız
To go waltzing Mathilda, waltzing Mathilda
– Vals yapmaya Mathilda, vals yapmaya Mathilda
You’ll go a-waltzing Mathilda with me
– Benimle Mathilda’ya vals yapmaya gideceksin.
Now I lost my Saint Christopher now that I’ve kissed her
– Şimdi onu öptüğüme göre Aziz Christopher’ımı kaybettim.
And the one-armed bandit knows
– Ve tek kollu haydut biliyor
And the maverick Chinaman and the cold-blooded signs
– Ve maverick Çinli ve soğukkanlı işaretler
And the girls down by the strip-tease shows
– Ve striptiz şovlarının yanındaki kızlar
Go, waltzing Mathilda, waltzing Mathilda
– Yürü, vals Mathilda, vals Mathilda
You’ll go a-waltzing Mathilda with me
– Benimle Mathilda’ya vals yapmaya gideceksin.
No, I don’t want your sympathy
– Hayır, senin sempatini istemiyorum.
The fugitives say that the streets aren’t for dreaming now
– Kaçaklar sokakların artık hayal kurmak için olmadığını söylüyor.
Manslaughter dragnets and the ghosts that sell memories
– Adam öldürme dragnets ve anıları satan hayaletler
They want a piece of the action anyhow
– Her halükarda eylemin bir parçasını istiyorlar
Go, waltzing Mathilda, waltzing Mathilda
– Yürü, vals Mathilda, vals Mathilda
You’ll go a-waltzing Mathilda with me
– Benimle Mathilda’ya vals yapmaya gideceksin.
And you can ask any sailor and the keys from the jailor
– Ve gardiyandan herhangi bir denizciye ve anahtarlara sorabilirsin.
And the old men in wheelchairs know
– Ve tekerlekli sandalyedeki yaşlı adamlar biliyor
That Mathilda’s the defendant, she killed about a hundred
– Mathilda’nın sanık olduğunu, yaklaşık yüz kişiyi öldürdüğünü
And she follows wherever you may go
– Gittiğiniz her yerde ve takip ediyor
Waltzing Mathilda, waltzing Mathilda
– Vals Mathilda, vals Mathilda
You’ll go a-waltzing Mathilda with me
– Benimle Mathilda’ya vals yapmaya gideceksin.
And it’s a battered old suitcase to a hotel someplace
– Ve bir otele ait hırpalanmış eski bir bavul.
And a wound that will never heal
– Ve asla iyileşmeyecek bir yara
No prima donna, the perfume is on
– Hayır prima donna, parfüm açık.
An old shirt that is stained with blood and whiskey
– Kan ve viskiyle lekelenmiş eski bir gömlek.
And goodnight to the street sweepers
– Ve sokak süpürücülerine iyi geceler
The night watchman flame keepers and goodnight, Mathilda too
– Gece bekçisi alev bekçileri ve iyi geceler, Mathilda da

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.