Traviezoz De La Zierra – Me Pegó La Gana İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Me pegó la gana
– Gibi hissettim.
De tomarme un trago, ponerme borracho y de jalar la banda
– Bir içki içmek için sarhoş ol ve grubu Çek
Me pegó la gana y nada más por eso traje serenata
– Öyle hissettim ve serenat getirdiğim tek şey buydu.
De una vez te digo no me iré sin verte, vale más que salgas
– Bir kez ve herkes için seni görmeden gitmeyeceğimi söylüyorum, gitsen iyi olur

Otra vez muchachos
– Tekrar, çocuklar.
Tóquenme la misma pa’ que vea la india que me trae entrado
– Beni buraya getiren Hindistan’ı görmek için bana aynı şekilde dokun
Se oye bien el ruido, que hasta los vecinos ya se despertaron
– Komşuların bile uyandığı gürültüyü duyabilirsiniz
Mañana es domingo ya estoy decidido, de aquí no me largo
– Yarın pazar zaten karar verdim, buradan gitmiyorum

Me pegó la gana
– Gibi hissettim.
De gritarle al viento que me traes bien loco de hace mucho tiempo
– Uzun zaman önce beni bu kadar delirttiğini rüzgara bağırmaktan
Que salgan tus padres, no hay cambio de planes y háblale al gobierno
– Aileni dışarı çıkar, plan değişikliği yok ve hükümetle konuş
Mejor a John Cena y si ves que se anima, pues aquí lo atiendo
– John Cena için daha iyi ve eğer teşvik edildiğini görürseniz, o zaman burada ona katılıyorum

Me pegó la gana
– Gibi hissettim.
De romper las reglas, no traje mariachi, preferí la banda
– Kuralları çiğnemek için mariachi’yi getirmedim, grubu tercih ettim
Ya van muchas veces que el muchacho alegre retumba en la cuadra
– Birçok kez mutlu çocuk blokta rumbles
Y en lugar de rosas retaqué la troca de cerveza helada
– Ve gül yerine bir parça buz birasını rötuşladım

Y ahí le va mi compa Armando Felix
– Ve işte arkadaşım Armando Felix gidiyor
Hasta Navojoa Sonora, viejón
– Navojoa Sonora’ya, yaşlı adam
Y sí, son los Traviezoz, oiga
– Ve evet, onlar yaramaz olanlardır.

Me pegó la gana
– Gibi hissettim.
De gritarle al viento que me traes bien loco de hace mucho tiempo
– Uzun zaman önce beni bu kadar delirttiğini rüzgara bağırmaktan
Que salgan tus padres, no hay cambio de planes y háblale al gobierno
– Aileni dışarı çıkar, plan değişikliği yok ve hükümetle konuş
Mejor a John Cena y si ves que se anima, pues aquí lo atiendo
– John Cena için daha iyi ve eğer teşvik edildiğini görürseniz, o zaman burada ona katılıyorum

Me pegó la gana
– Gibi hissettim.
De romper las reglas, no traje mariachi, preferí la banda
– Kuralları çiğnemek için mariachi’yi getirmedim, grubu tercih ettim
Ya van muchas veces que el muchacho alegre retumba en la cuadra
– Birçok kez mutlu çocuk blokta rumbles
Y en lugar de rosas retaqué la troca de cerveza helada
– Ve gül yerine bir parça buz birasını rötuşladım

Me pegó la gana
– Gibi hissettim.
De soltar los perros, de ponerme terco, de veras me encantas
– Köpekleri bırakmak, inat etmek, seni gerçekten seviyorum
Te tiro piropos, se me van los ojos cada vez que pasas
– Sana iltifat ediyorum, her geçtiğinde gözlerim sönüyor
Hoy ando contento y nada más por eso vine a darte lata
– Bugün mutluyum ve sana vermek için geldiğim tek şey bu

Me pegó la gana
– Gibi hissettim.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın