Provo a dimenticare
– Unutmaya çalışıyorum
Scelte che fanno male
– Acıtan seçimler
Abbraccio le mie certezze
– Kesinliklerimi kucaklıyorum.
Provo a darmi da fare
– Meşgul etmeye çalışıyorum
Ma ancora non riesco a capire se il mondo un giorno io potrò amarlo
– Ama yine de bir gün dünyanın sevip sevmeyeceğini anlayamıyorum.
Se resto chiuso a dormire
– Eğer uyumaya kapalı kalırsam
Quando dovrei incontrarlo
– Onunla ne zaman tanışmalıyım
Quello che cerco di dire
– Söylemeye çalıştığım şey
Da quando scappavo da tutto
– Her şeyden kaçtığımdan beri
Quando ridevano in gruppo
– Gruplar halinde güldüklerinde
Tornavo e scrivevo distrutto
– Geri gelir ve yok edilenleri yazardım.
È che ho gridato tanto
– O kadar çok ağladım ki
In classe non ero presente
– Sınıfta ben yoktum.
Sognavo di vivere in alto
– Yüksek yaşam hayal ettim
Dimostrare che ero un vincente
– Kazanan olduğumu kanıtla
E quando ho incontrato me stesso
– Ve kendimle tanıştığımda
Mentre correvo di notte
– Gece koşarken
Gli ho urlato di odiarlo contro
– Ona karşı nefret etmesi için bağırdım.
E lui ha diviso le rotte
– Ve yollarını ayırdı
Ma guarda che strana la sorte
– Ama kaderin ne kadar garip olduğuna bak
Oggi che mi sento bene
– Bugün kendimi iyi hissediyorum
Io lo rincontro per strada
– Onunla sokakta buluşacağım.
Gli chiedo di ridere insieme
– Gülmek onunla birlikte rica ediyorum
Dimmi che cosa resta
– Bana ne kaldığını söyle.
Se vivi senza memoria
– Eğer hafızasız yaşıyorsan
Perdo la voce, cerco la pace
– Sesimi kaybediyorum, huzur arıyorum
Lascio che la vita viva per me
– Hayatın benim için yaşamasına izin verdim
E dimmi che cosa senti
– Ve bana ne hissettiğini söyle
Se scopri di avere paura
– Eğer korktuğunu fark edersen
Brucio i consigli, alzo il volume
– Uçları yakarım, sesi yükseltirim.
L’ansia nasconde i sorrisi che ho
– Kaygı, sahip olduğum gülümsemeleri gizler
E dimmi che cosa vedi
– Ne gördüğünü bana söyle
Quando pensi al domani
– Yarını düşündüğünde
Quali domande? Quante risposte?
– Ne sorusu? Kaç cevap?
Forse domani ripeti forse
– Belki yarın tekrar belki
E vivo coi sogni appesi
– Ve hayallerle yaşıyorum
Vivo coi sogni appesi
– Asılı hayallerle yaşıyorum
Girano le pareti
– Duvarları çevir
Vivo, vivo coi sogni appesi
– Yaşıyorum, hayallerim asılı yaşıyorum
Quando ascoltavo la gente parlare mentre dava lezioni
– Ders verirken insanların konuşmasını dinlediğimde
Non ho saputo imparare
– Öğrenemedim
Ed ora disegno le delusioni, le conclusioni
– Ve şimdi hayal kırıklıklarını, sonuçları çıkarıyorum.
È facile avere ambizioni
– Hırslara sahip olmak kolaydır
Un po’ meno concretizzarle
– Onları biraz daha az somutlaştırın
Ero un bambino diverso
– Farklı bir çocuktum
Odiavo chi amava e aspettavo l’inverno
– Kışı sevenlerden ve bekleyenlerden nefret ettim.
Sempre collocato
– Her zaman yerleştirilir
Nel gruppo dei perdenti
– Kaybedenler grubunda
In questo percorso a chi c’ho intorno
– Çevremdekilere giden bu yolda
Ho dato un sorriso e mille incidenti
– Bir gülümseme ve binlerce kaza verdim
Ma mando avanti la ruota
– Ama tekerleği ileri itiyorum.
Lascio che giri da sé
– Kendi kendine dönmesine izin verdim.
Riesci a capirmi solo se hai sempre voluto qualcosa che non c’è
– Beni ancak her zaman orada olmayan bir şey isteseydin anlayabilir miydin
E adesso tirando le somme
– Ve şimdi ekleyerek
Non sto vivendo come volevo
– İstediğim gibi yaşamıyorum.
Ma posso essere fiero di portare avanti quello che credo
– Ama inandığım şeyi sürdürmekten gurur duyabilirim.
Da quando ero bambino
– Çocukluğumdan beri
Solo un obiettivo
– Sadece bir gol
Dalla parte degli ultimi
– Sonun yanında
Per sentirmi primo
– Önce hissetmek için
E dimmi che cosa resta
– Ve bana ne kaldığını söyle
Se vivi senza memoria
– Eğer hafızasız yaşıyorsan
Perdo la voce, cerco la pace
– Sesimi kaybediyorum, huzur arıyorum
Lascio che la vita viva per me
– Hayatın benim için yaşamasına izin verdim
E dimmi che cosa senti
– Ve bana ne hissettiğini söyle
Se scopri di avere paura
– Eğer korktuğunu fark edersen
Brucio consigli, alzo il volume
– Uçları yakarım, sesi yükseltirim.
L’ansia nasconde i sorrisi che ho
– Kaygı, sahip olduğum gülümsemeleri gizler
E dimmi che cosa vedi
– Ne gördüğünü bana söyle
Quando ripensi al domani
– Yarını düşündüğünde
Quali domande? Quante risposte?
– Ne sorusu? Kaç cevap?
Forse domani ripeti forse
– Belki yarın tekrar belki
E vivo coi sogni appesi
– Ve hayallerle yaşıyorum
Vivo coi sogni appesi
– Asılı hayallerle yaşıyorum
Girano le pareti
– Duvarları çevir
Io vivo coi sogni appesi
– Asılı hayallerle yaşıyorum
Dimmi che cosa resta
– Bana ne kaldığını söyle.
Se vivi senza memoria
– Eğer hafızasız yaşıyorsan
Perdo la voce, cerco la pace
– Sesimi kaybediyorum, huzur arıyorum
Lascio che la vita viva per me
– Hayatın benim için yaşamasına izin verdim
E dimmi che cosa senti
– Ve bana ne hissettiğini söyle
Se scopri di avere paura
– Eğer korktuğunu fark edersen
Brucio consigli, alzo il volume
– Uçları yakarım, sesi yükseltirim.
L’ansia nasconde i sorrisi che ho
– Kaygı, sahip olduğum gülümsemeleri gizler
E dimmi che cosa vedi
– Ne gördüğünü bana söyle
Quando ripensi al domani
– Yarını düşündüğünde
Quali domande? Quante risposte?
– Ne sorusu? Kaç cevap?
Forse domani ripeti forse
– Belki yarın tekrar belki
E vivo coi sogni appesi
– Ve hayallerle yaşıyorum
Vivo coi sogni appesi
– Asılı hayallerle yaşıyorum
Girano le pareti
– Duvarları çevir
Vivo vivo coi sogni appesi
– Hayallerim asılı olarak yaşıyorum.
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.