Vale pain & Nko – Te Quiero İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

(Yo, lil’ bih, it’s NKO on beat)
– (Lil ‘bh, NKO yenildi)

Dice, “Te quiero” e non le credo
– “Te quiero” diyor ve ona inanmıyorum.
Lei non si fida e io nemmeno
– Bana güvenmiyor mu ya
Tutte queste ragazze mi stan fottendo la testa, fottendo la testa
– Bütün bu kızlar kafamı sikiyor, kafamı sikiyor
Ogni volta ne vorrei sempre una diversa
– Ne zaman farklı bir tane istesem

Oh, baby, so che hai il mondo ai piedi
– Oh, Bab Bab
Hai tutto ciò che cerchi, dai bei vestiti ai bei gioielli
– Güzel kıyafetlerden güzel mücevherlere kadar aradığınız her şeye sahipsiniz
Cerchi un’emozione vera, quindi stai con me stasera
– Gerçek duyguları arıyorsun, bu yüzden bu gece benimle kal
Stress se ti porto in quartiere (stress se ti porto in quartiere, ah)
– Seni mahalleye götürürsem stres (seni mahalleye götürürsem stres, ah)
Non ti fidi quando guido, sarà perché la patente l’ho comprata
– Araba kullanırken bana güvenmiyorsun çünkü ehliyetimi aldım.
Ti faccio fare un po’ di vita vera, mi dici che i tuoi ti tenevano in gabbia
– Sana gerçek bir hayat vereceğim, sen de bana ailenin seni bir kafeste tuttuğunu söyle.
Io cresciuto da zero, insieme tocchiamo il cielo
– Sıfırdan büyüdüm, birlikte gökyüzüne dokunuyoruz
I soldi che ho li ho sudati, i tuoi te li han regalati
– Sahip olduğum parayı terliyorum, seninkiler sana verdi.
Non saprai mai apprezzarli
– Onları asla takdir etmeyeceksin.

Oh-oh-oh, baby, ti do il mondo se lo voglio, oh
– Oh-oh-oh, Bab Bab
Io dalla vita c’ho capito molto
– Hayattan çok şey anladım.
Ed una come te non potrò capirla in fondo
– Ve senin gibi birini gerçekten anlayamıyorum.
Mai capirla in fondo, no
– Asla gerçekten anlamıyorum, değil mi

Dice, “Te quiero” e non le credo
– “Te quiero” diyor ve ona inanmıyorum.
Lei non si fida e io nemmeno
– Bana güvenmiyor mu ya
Tutte queste ragazze mi stan fottendo la testa, fottendo la testa
– Bütün bu kızlar kafamı sikiyor, kafamı sikiyor
Ogni volta ne vorrei sempre una diversa
– Ne zaman farklı bir tane istesem

Sarò sincero, esco con un’altra stasera
– Dürüst olacağım, bu gece başka biriyle çıkıyorum.
Giuro, non sai quanto se la mena
– Yemin ederim, ne kadar yaptığını bilmiyorsun.
Non le interessa se guadagno, io la porto a cena
– Para kazanmam umurunda değil, onu yemeğe götüreceğim.
Il suo ex sta facendo galera
– Onun e sta
Non ti importa che cosa faccio
– Ne yaptığım umurunda değil.
Sembra che intanto non stai apprezzando
– Pek memnun değil gibisin
Mi vuoi ammazzare, dici messaggio ad un’altra
– Beni öldürmek istiyorsan, başka birine mesaj gönder.
Intanto i miei vestiti stai buttando
– Bu arada kıyafetlerimi fırlatıyorsun.

Ho parlato con tutti i miei G e dicono
– Bütün G’lerimle konuştum ve dediler ki
Una come te ha più palle di un tipo
– Senin gibi birinin bir erkekten daha fazla cesareti var.
Tipo se serve una spalla destra per la banca entri tu con un’AK
– Örneğin, banka için sağ omuza ihtiyacınız varsa, bir AK ile gelirsiniz
Sei bella in tuta sulla panca mentre fai su quella canna
– O Çubuğun üzerindeyken bankta takım elbiseyle çok güzel görünüyorsun.
Bella come ha fatto mamma, mi toglie il fiato e non mi parla
– Annemin yaptığı kadar güzel, nefesimi kesiyor ve benimle konuşmuyor
Fuma e dopo me la passa
– O sigara içiyor ve ben bunu aşıyorum.

Oh-oh-oh, baby, ti do il mondo se lo voglio, oh
– Oh-oh-oh, Bab Bab
Io dalla vita c’ho capito molto
– Hayattan çok şey anladım.
Ed una come te non potrò capirla in fondo
– Ve senin gibi birini gerçekten anlayamıyorum.
Mai capirla in fondo, no
– Asla gerçekten anlamıyorum, değil mi

Dice, “Te quiero” e non le credo
– “Te quiero” diyor ve ona inanmıyorum.
Lei non si fida e io nemmeno
– Bana güvenmiyor mu ya
Tutte queste ragazze mi stan fottendo la testa, fottendo la testa
– Bütün bu kızlar kafamı sikiyor, kafamı sikiyor
Ogni volta ne vorrei sempre una diversa
– Ne zaman farklı bir tane istesem




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın