Valmar Feat. Nemazalány & Sofi – Álmatlan esték Macarca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Álmatlan esték
– Uykusuz geceler
Hajnalig elhúzódó verzék
– Şafağa kadar uzun versiyon
Sokan már alszanak
– Birçok insan uyuyor.
Azok csak álmodnak, pedig
– Sadece rüya görüyorlar.
Át is élhetnék
– Bunun üzerinden gidebiliriz.
Folyik a lé, pörög az é-let (ja)
– Meyve suyu akıyor, meyve suyu dönüyor (ja)
De nem egyszerű a kép
– Ama bu kolay değil
Lefolyik a lé, pörög az é-let (ja)
– Meyve suyu akıyor, meyve suyu dönüyor (ja)
De nem egyszerű a képlet (yeah)
– Ama bu basit bir formül değil (evet)
Folyik a lé, pörög az é-let (ja)
– Meyve suyu akıyor, meyve suyu dönüyor (ja)
De nem egyszerű a kép
– Ama bu kolay değil
Lefolyik a lé, pörög az é-let (ja)
– Meyve suyu akıyor, meyve suyu dönüyor (ja)
De nem egyszerű a képlet (yeah, ja)
– Ama bu basit bir formül değil (evet, evet)

Pezsgésre vágyok, én a zajban születtem
– Sıcağı hissetmek istiyorum, gürültünün içinde doğdum.
Dallamok szóltak már akkor is a fülemben
– O zaman bile kulaklarımda melodiler çalıyordu.
A zеne volt az első, nem lеhet soha vége
– Müzik ilk oldu, asla bitemez
Célokkal ébredek, este pedig színpad végre
– Hedeflerle uyanıyorum ve geceleri sahnedeyim.
Nem hittek bennem, mégis azon az úton járok
– Bana inanmadılar ama ben o yoldayım.
Amit még a térképen bejelölve találtok
– Haritada ne bulacaksınız
Hosszú volt, de még nem értem a célhoz
– Uzun zaman oldu ama henüz bitiş çizgisine ulaşamadım.
Másszunk meg hegyeket ameddig csak bírjuk
– Elimizden geldiğince dağlara tırman.

Van kápé, mert milliók néznek
– Nakit var çünkü milyonlar izliyor
Sokan nem tudják hogy ára van a pénznek
– Birçok insan bunun bir bedeli olduğunu bilmiyor.
Hála az égnek, teltek az évek
– Tanrıya şükür, yıllar oldu.
Úgy alakítottam, hogy minden napunk péntek
– Her gün Cuma gibi gösterdim.
Tudtam, hogy mi a követendő példa
– Hangi örneği izleyeceğimi biliyordum.
Folyik a lé, soha nem elég, soha nem elég (ja)
– Meyve suyu akıyor, asla yeterli değil, asla yeterli değil (ja)
Rosszabb napokon is álljon jól a széna
– Kötü bir günde, iyi bir gündür.
Juanes, tengo La Camisa Negra
– Juanes, Camisa Negra’nın yerine

Álmatlan esték
– Uykusuz geceler
Hajnalig elhúzódó verzék
– Şafağa kadar uzun versiyon
Sokan már alszanak
– Birçok insan uyuyor.
Azok csak álmodnak, pedig
– Sadece rüya görüyorlar.
Át is élhetnék
– Bunun üzerinden gidebiliriz.
Folyik a lé, pörög az é-let (ja)
– Meyve suyu akıyor, meyve suyu dönüyor (ja)
De nem egyszerű a kép
– Ama bu kolay değil
Lefolyik a lé, pörög az é-let (ja)
– Meyve suyu akıyor, meyve suyu dönüyor (ja)
De nem egyszerű a képlet (yeah)
– Ama bu basit bir formül değil (evet)
Folyik a lé, pörög az é-let (ja)
– Meyve suyu akıyor, meyve suyu dönüyor (ja)
De nem egyszerű a kép
– Ama bu kolay değil
Lefolyik a lé, pörög az é-let (ja)
– Meyve suyu akıyor, meyve suyu dönüyor (ja)
De nem egyszerű a képlet (yeah, ah)
– Ama bu basit bir formül değil (evet, ah)

Bocsi anya, nem lett egyetem
– Üzgünüm anne, üniversite yok.
De amit csinálok, azt én szeretem
– Ama yaptığım şey hoşuma gidiyor.
Nem hiszem, hogy valaha befejezem
– Hiç bitireceğimi sanmıyorum.
Mert már milliók fújják a szövegem
– Çünkü repliklerimi söyleyen milyonlarca insan var.
Tekered a csípőd, ha a klubba belépsz
– Kulübe katıldığında kalçalarını yuvarlarsın.
El sem hiszem, hogy lejátsszák a zeném
– Müziğimi çaldıklarına inanamıyorum.
Összeraktam magamnak egy álomvilágot
– Rüya kendime bir dünya inşa ettim.
Amit anno bennem senki se látott
– İçimde hiç kimsenin görmediği

Az álmomat élem, nincs szárnyam, de szállok
– Hayalimi yaşıyorum, kanatlarım yok ama uçuyorum
Nincs akadály, mert én érzek és látok
– Engel yok, çünkü hissedebiliyorum ve görebiliyorum.
Tudom a célom az messze van még
– Amacımın çok uzakta olduğunu biliyorum.
De utakat törünk, és látjuk a fényt
– Ama yolları kıracağız ve ışığı göreceğiz
Éjjeli múzsa a hold körül táncol
– Ayın etrafında dans eden gece ilham perisi
Éljünk meg mindent, mit ad ez a mámor
– Zehirlenmenin bize verdiği her şeyi yaşayalım.
Álljunk meg ott, ahol pihennünk kell
– Dinlenmemiz gereken yerde duralım.
De induljunk tovább, sose adjuk fel
– Ama devam edelim, asla pes etmeyeceğiz

Álmatlan esték
– Uykusuz geceler
Hajnalig elhúzódó verzék
– Şafağa kadar uzun versiyon
Sokan már alszanak
– Birçok insan uyuyor.
Azok csak álmodnak, pedig
– Sadece rüya görüyorlar.
Át is élhetnék
– Bunun üzerinden gidebiliriz.
Folyik a lé, pörög az é-let (ja)
– Meyve suyu akıyor, meyve suyu dönüyor (ja)
De nem egyszerű a kép
– Ama bu kolay değil
Lefolyik a lé, pörög az é-let (ja)
– Meyve suyu akıyor, meyve suyu dönüyor (ja)
De nem egyszerű a képlet (yeah)
– Ama bu basit bir formül değil (evet)
Folyik a lé, pörög az é-let (ja, ja)
– Meyve suyu akıyor, meyve suyu dönüyor (ja, ja)
De nem egyszerű a kép
– Ama bu kolay değil
Lefolyik a lé, pörög az é-let (ja, ja)
– Meyve suyu akıyor, meyve suyu dönüyor (evet, evet)
De nem egyszerű a képlet (ja)
– Ama bu basit bir formül değil.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın