Vampire Weekend – Oxford Comma İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Who gives a fuck about an Oxford comma?
– Oxford virgülü kimin umurunda?
I’ve seen those English dramas too; they’re cruel
– O İngiliz dramalarını ben de gördüm; acımasızlar.
So if there’s any other way to spell the word
– Yani kelimeyi hecelemenin başka bir yolu varsa
It’s fine with me, with me
– Benim için sorun değil, benimle

Why would you speak to me that way?
– Neden benimle böyle konuşuyorsun?
Especially when I always said that I
– Özellikle de her zaman söylediğimde
Haven’t got the words for you
– Sana söyleyecek sözlerim yok
All your diction dripping with disdain
– Tüm diksiyonun küçümseme ile damlıyor
Through the pain, I always tell the truth
– Acıyla, her zaman doğruyu söylerim.

Who gives a fuck about an Oxford comma?
– Oxford virgülü kimin umurunda?
I climbed to Dharamsala too, I did
– Ben de Dharamsala’ya tırmandım.
I met the highest Lama
– En yüksek Lama ile tanıştım.
His accent sounded fine to me, to me
– Aksanı bana iyi geliyordu, bana

Take your handbook, it’s no trick
– El kitabını al, bu bir numara değil.
Take the chapstick, put it on your lips
– Rujunu al, dudaklarına sür.
Crack a smile, adjust my tie
– Gülümse, kravatımı Düzelt
Know your boyfriend, unlike other guys
– Diğer erkeklerden farklı olarak erkek arkadaşını tanı

Why would you lie ’bout how much coal you have?
– Ne kadar kömürün olduğu konusunda neden yalan söyledin?
Why would you lie about something dumb like that?
– Neden böyle aptalca bir şey hakkında yalan söyledin?
Why would you lie ’bout anything at all?
– Neden bir konuda yalan söylesin ki?
First the window, then it’s to the wall
– Önce pencere, sonra duvara
Lil Jon, he always tells the truth
– Lil Jon, her zaman doğruyu söyler.

Check your passport, it’s no trick
– Pasaport kontrol, hile falan yok
Take the chapstick, put it on your lips
– Rujunu al, dudaklarına sür.
Crack a smile, adjust my tie
– Gülümse, kravatımı Düzelt
Know your butler, unlike other guys
– Uşağını tanı, diğer adamların aksine

Why would you lie ’bout how much coal you have?
– Ne kadar kömürün olduğu konusunda neden yalan söyledin?
Why would you lie about something dumb like that?
– Neden böyle aptalca bir şey hakkında yalan söyledin?
Why would you lie ’bout anything at all?
– Neden bir konuda yalan söylesin ki?
First the window, then it’s to the wall
– Önce pencere, sonra duvara
Why would you tape my conversations?
– Neden konuşmalarımı kaydedesin ki?
Show your paintings at the United Nations
– Resimlerinizi Birleşmiş Milletler’de gösterin
Lil Jon, he always tells the truth
– Lil Jon, her zaman doğruyu söyler.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın