Vegedream – Madame Djé (Djenaba) Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Tu me rappelles un plat de mon pays
– Bana ülkemden gelen bir yemeği hatırlatıyorsun.
Pour toi, j’porterais le treillis
– Senin için kafesi takardım.
Et quand t’enfiles ton pagne, ça t’embellis
– Peştemalini giydiğinde de seni süslüyor.
Peau ébène, c’est un délice
– Cilt abanoz bir zevktir
Djenaba, ton prénom vient du Mali
– Djenaba, adın Mali’den geliyor.
Pour toi, j’porterais le treillis
– Senin için kafesi takardım.
Et quand t’enfiles ton pagne, je suis ravi
– Peştemalini giydiğin zaman çok seviniyorum.
Ta cambrure est un délit
– Kemerin bir suçtur.

J’la vois dans mes rêves
– Onu rüyalarımda görüyorum
J’veux plus me réveiller
– Ben artık uyanmak istemiyorum
J’veux la goûter, la goûter, la goûter
– Tadına bakmak, tadına bakmak, tadına bakmak istiyorum.
Comme le tiéboudiène
– Tieboudiene gibi
La seule qui me comprenne
– Beni anlayan tek kişi
Naturelle, cheveux grainés
– Doğal, taneli saçlar
Plus de doute, plus de doute, j’peux plus douter
– Daha fazla şüphe yok, daha fazla şüphe yok, daha fazla şüphe edemem
J’suis prêt à la doter
– Onu bağışlamak için hazırım

Madame Djé, Djé, Djenaba
– Bayan Dje, Dje, Djenaba
Djé, Djé, Djé
– Dj, Dj, Dj
Madame Djé, Djé, Djé
– Bayan Djé, Djé, Djé
Tu m’as ensorcelé
– Beni büyüledin
Madame Djé, Djé, Djenaba
– Bayan Dje, Dje, Djenaba
Djé, Djé, Djé
– Dj, Dj, Dj
Madame Djé, Djé, Djé
– Bayan Djé, Djé, Djé
Tu m’as ensorcelé
– Beni büyüledin

Tu me rappelles un plat de mon pays
– Bana ülkemden gelen bir yemeği hatırlatıyorsun.
Pour toi, j’porterais le treillis
– Senin için kafesi takardım.
Et quand t’enfiles ton pagne, ça t’embellis
– Peştemalini giydiğinde de seni süslüyor.
Peau ébène, c’est un délice
– Cilt abanoz bir zevktir
Djenaba, ton prénom vient du Mali
– Djenaba, adın Mali’den geliyor.
Pour toi, j’porterais le treillis
– Senin için kafesi takardım.
Et quand t’enfiles ton pagne, je suis ravi
– Peştemalini giydiğin zaman çok seviniyorum.
Ta cambrure est un délit
– Kemerin bir suçtur.

Devant ton père, j’ai l’impression
– Babanın önünde hissediyorum.
Qu’il est impressionné
– Etkilendiğini
Je répondrai à ses questions
– Sorularına cevap vereceğim
Je saurai le raisonner
– Onu nasıl ikna edeceğimi bileceğim.
J’ai attendu tellement longtemps
– O kadar çok bekledim ki
Tellement longtemps, tu me fais frissonner
– Çok uzun, ürperti verir bana
Rentrons à la maison
– Eve gidelim
Les murs on fera résonner
– Duvarlar yankılanacak

Madame Djé, Djé, Djenaba
– Bayan Dje, Dje, Djenaba
Djé, Djé, Djé
– Dj, Dj, Dj
Madame Djé, Djé, Djé
– Bayan Djé, Djé, Djé
Tu m’as ensorcelé
– Beni büyüledin
Madame Djé, Djé, Djenaba
– Bayan Dje, Dje, Djenaba
Djé, Djé, Djé
– Dj, Dj, Dj
Madame Djé, Djé, Djé
– Bayan Djé, Djé, Djé
Tu m’as ensorcelé
– Beni büyüledin

Tu me rappelles un plat de mon pays
– Bana ülkemden gelen bir yemeği hatırlatıyorsun.
Pour toi, j’porterais le treillis
– Senin için kafesi takardım.
Et quand t’enfiles ton pagne, ça t’embellis
– Peştemalini giydiğinde de seni süslüyor.
Peau ébène, c’est un délice
– Cilt abanoz bir zevktir
Djenaba, ton prénom vient du Mali
– Djenaba, adın Mali’den geliyor.
Pour toi, j’porterais le treillis
– Senin için kafesi takardım.
Et quand t’enfiles ton pagne, je suis ravi
– Peştemalini giydiğin zaman çok seviniyorum.
Ta cambrure est un délit
– Kemerin bir suçtur.

Na iwo, ah, ah, ana dre
– Na ıwo, ah, ah, ana dre
Na iwo, ah, ah
– Na ıwo, ah, ah
Na iwo, ah, ah, ana dre
– Na ıwo, ah, ah, ana dre
Na iwo, ah, ah
– Na ıwo, ah, ah

Chérie coco, coco
– Tatlım coco, coco
Chérie coco, coco-co
– Tatlım coco, coco-co
Chérie coco, coco
– Tatlım coco, coco
Chérie coco, coco-co
– Tatlım coco, coco-co

J’t’emmènerai à Gagnoa
– Seni Gagnoa’ya götüreceğim.
J’te ferai découvrir Gagnoa
– Gagnoa’yı keşfetmeni sağlayacağım.
Marions-nous à Gagnoa
– Gagnoa’da evlenelim.
Djenaba de Gagnoa
– Gagnoa’lı Djenaba

Madame Djé, Djé, Djenaba
– Bayan Dje, Dje, Djenaba
Djé, Djé, Djé
– Dj, Dj, Dj
Madame Djé, Djé, Djé
– Bayan Djé, Djé, Djé
Tu m’as ensorcelé (ensorcelé)
– (Tatlı cadı)beni büyüledin




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın